"Сказки со всего света" 2012 г. Рипол. илл. А.Архиповой

Nov 14, 2012 21:08

Никто кажется не показывал это издание.
А я купила его, потому что очень люблю рисунки Анастасии Архиповой. Она так девочково рисует, в детстве книги Андерсена именно с ее рисунками были у меня любимыми.
Кстати, как же я ищу "Зимнюю сказку" 2008 года Махаоновскую. http://www.labirint.ru/ ( Read more... )

Архипова сравнялка

Leave a comment

oli_zab November 15 2012, 12:18:00 UTC
м-да хотела купить это издание из-за Рапунцель, теперь точно не буду. Перевод ужас -бука.

Reply

malena33 November 15 2012, 13:54:38 UTC
И наверное правильно :) Такая самодеятельность должна быть наказуема :)

Reply

anna_mama_papa November 15 2012, 15:59:43 UTC
Оля, я, честно говоря, не очень хорошо понимаю, чем так ужасен перевод. Мне перевод из современного издания кажется более предпочтительным. Я не вижу никаких жаргонизмов. Это не жаргонизмы, а просторечия и это полностью соответствует смыслу и стилю сказки. "Принцесса на горошине" представляет собой сатиру на жизнь высших сословий и написана именно таким просторечным языком. Я вот сижу со своим изданиям 1926 года на датском и нахожу, что перевод прекрасный, передаёт ньюансы, сглаженные в другом довольно безликом переводе ( ... )

Reply

sergej_manit November 15 2012, 17:57:06 UTC
Ога! Ну вот и зачем нам слух резать? ))))

"просто ужас что такое!" - это я так постоянно говорю, а принцессы пускай как то поделикатнее... ;)

Reply

anna_mama_papa November 15 2012, 21:58:39 UTC
Мне совсем не режет.
По-моему, "просто ужас что такое" как раз расставляет определённые акценты, совершенно соответствующие ироничному духу сказки.
Я тоже это говорю, но понятно же, что несерьёзно. Интонационные ньюансы присутствуют)))))

Reply

sergej_manit November 15 2012, 22:28:11 UTC
Ну тода я буду почащще употреблять ньюансы..... )

Reply

malena33 November 16 2012, 14:40:11 UTC
Нина, простите, что влезаю в разговор, вроде мне не адресованный. Очень доверяю Вашему мнению, но здесь вынуждена с Вами не согласиться ( ... )

Reply

anna_mama_papa November 16 2012, 16:53:39 UTC
Как это Вам неадресованный? Если в Вашем журнале реплика, то она обязательно и Вам адресована. Когда я отвечаю на чей-то комментарий, то он доходит и тому, кому отвечаешь и владельцу журнала. Так можно "разговаривать" сразу с несколькими "собеседниками ( ... )

Reply

oli_zab November 16 2012, 17:06:35 UTC
Вот бука Ниночка мне не понравился категорически, тролль как-то привычнее)) Но как ты понимаешь, я хотела ради рисунков к Рапунцель. но на эту сказку рисунков немного. так что не стоит.

Reply

anna_mama_papa November 19 2012, 09:33:17 UTC
"Буку", как мне представляется, можно объяснить очень просто. Переводы сказок Андерсена опубликовали в 1895 году. Я думаю, что в то время слово "тролль" никому ни о чём не говорило. Слово "чёрт" в детской книжке было не очень приемлемо. Вот и появился "бука". Наверху у Лены прекрасная ссылка с информацией о семействе Ганзенов, там написано, что Ганзены проверяли тексты на своих детях. Так что, видимо, "бука" и есть первоначальный вариант перевода. Интересно как раз, когда в переводе появился "тролль".
А ещё интересно, почему последнее время печатают тексты именно приближенные в первоначальным вариантам, а не привычные многим по изданиям 70-х, 80-х .

Reply

malena33 November 24 2012, 10:17:16 UTC
мне, кстати, в старых книгах встретились варианты: чертик, чертенок. Только до буки никто не додумывался :)

Reply

malena33 November 16 2012, 23:00:38 UTC
Дааааа!? Вот я ж чайник жжшный...теперь знать буду и везде, во все беседы влезаааааать ( ... )

Reply

anna_mama_papa November 19 2012, 09:07:27 UTC
Мне представляется, что у нас не спор, а обсуждение)))))) Спор - это когда руками машут, ногами топают и с переходом на личности))))))))

Reply

malena33 November 24 2012, 10:17:41 UTC
И обсуждать что-либо с Вами - одно удовольствие :))

Reply

elenka_knigolub November 22 2012, 19:46:04 UTC
Лена, эта книга Мелентьева - совершенно безобидная:))) Это такая наивная советская фантастика для детей о космических полетах и приключениях школьников на другой планете. Причем, это вторая (или третья?) часть трилогии.

Reply

malena33 November 24 2012, 09:50:17 UTC
Да!? :)))) Эх, Лен, у меня может с этой книгой тааакие фантазии были связаны, а оказывается все так просто :)))
Хотя, эта умильная собачья морда на обложке, конечно отбивает все мысли о двусмысленности :)))

Reply


Leave a comment

Up