Августовские плоды

Aug 31, 2008 21:02

(Разом; если и запоздала малость - так читать-то никогда не поздно):

День картинок и сказок - в Заповеднике Сказок на сей раз прошла "сдвоенная" игра.

Антология короткого рассказа - открыты первые несколько рассказов, связанные по принципу, близкому "Венкам сказок".

Пожалуйте читать, достопочтенныя...

Инфо

Leave a comment

holrich_holl August 31 2008, 21:14:02 UTC
А я про короткий рассказ и не слыхал досель... обидно...

И, кстати, Маджента, может, при случае, расскажите о том, почему Вы распределили места именно так. Мне это ужас как интересно...

Reply

magenta_13 September 1 2008, 05:17:46 UTC
...Попыталась откатить назад и поискать - поняла, что уже не соображу, как - и даже у кого в журнале - зацепилась глазом за корассказ... Там, кстати, теоретически возможно еще вписаться - может ( ... )

Reply

holrich_holl September 10 2008, 23:11:25 UTC
Вообще-то... нет...
Это я тут так долго думал...
Я просто никак не могу понять. Нас никто не подслушивает?) Так вот, на мой варварский взгляд, тексты Крохарат и многих других - это банальная скучнятина. Иногда и вовсе малограмотная. Но вот Вы - бац и первое место этому даёте... Возникает диссонанс, потому как Ваше мнение для меня референтно весьма. И я начинаю думать, что именно я не вижу в этих текстах... того, что видите Вы.
К слову, среди наших общих знакомцев есть авторы, которые мне неинтересны. Но я всё равно понимаю, что то, что они пишут - хорошо.
Вот... примерно так.. Очень хотелось бы понять...

Reply

Тут вот какое дело... magenta_13 September 10 2008, 23:35:28 UTC
...Существа - разные. И это - чудесно ( ... )

Reply

Re: Тут вот какое дело... holrich_holl September 11 2008, 00:02:05 UTC
Хмм... более-менее...
Я плохо пишу - сказывается казановское прошлое)
То есть эпистолярный жанр - дело тёмное для того, кто привык использовать невербальные средства )
Поэтому-то такой разговор для меня до предела затруднён (((

Пошёл думать )

Reply

Re: Тут вот какое дело... magenta_13 September 11 2008, 00:12:38 UTC
...Мррр... термин "казановское" - поясните, плз.

В моем прошлом - ТВ/Интернет-вещание, поэтому невербал via IP или иных средств связи - инвариантен. Но поскольку въяве я чуток переобщалась, то сознательно загнала себя в вирт (тем паче, что среда сия мне исходно близка). При этом скайп и аська мне вредны равно... а любые сообщения архаичного текстового виду - сохраняют "живозапах" (с) и - при удаче - интонацию...

Как быть?..

Reply

Re: Тут вот какое дело... holrich_holl September 11 2008, 00:20:29 UTC
Хе )
Что ж тут пояснять? Казанова - он и в Африке Казанова.
Сейчас есть такой термин - пикап, но это профанация идеи )

Как быть... Никак. В письме оплошность глупую не спрячешь -пером-топором-и тд.
Будем привыкать, как Летов пел )

Reply

Re: Тут вот какое дело... magenta_13 September 11 2008, 00:28:33 UTC
А, дык это вполне понимабельно... Ну, на дистанции каналы толньше, шуму больше (не к ночи дедушку Шеннона поминать), но - общабельно ж...

О! В письме оплошность легче предотвратить! Тут уж Вы мне - старой сетянке - поверьте... Я же с фидо начинала, при той еще напряженности дискуссий,- и, скажу я Вам,- при изрядном норове отличный предохранитель - именно частичный оффлайн сообщений. Успеваешь обдумать, перечесть... и не сказать того, о чем в irc бы сто раз пожалел. :-)

Reply

Re: Тут вот какое дело... holrich_holl September 11 2008, 00:34:25 UTC
У меня для обдумывания как раз драйвера нету. И не скачать нигде.
А ещё времени.

У Варлама Холрича даже присказка есть : 1000 лет - времени нет и не будет )

Reply

magenta_13 September 11 2008, 00:42:17 UTC
Тут вот какое дело... в отсутствие времени только и обдумывать... :-)

Reply

В отсутствие времени... magenta_13 September 11 2008, 09:40:24 UTC
...дублирую то, что ответила достопочтенной Kroharat на естественный вопрос к нашей беседе (мне показалось, что я и Вам при этом отвечаю отчасти ( ... )

Reply

holrich_holl September 11 2008, 12:52:24 UTC
Вы меня тут идеализировали.

Заинтригован. Надеюсь вернуться к этому диалогу, когда покопаюсь немного...

Reply

magenta_13 September 11 2008, 13:30:51 UTC
Это просто "перевод с русского на русский" - моя основная работа много лет. :-) Осторожно: могу завербать людей до полного взаимопоминания. ;-)))

Reply


Leave a comment

Up