Августовские плоды

Aug 31, 2008 21:02

(Разом; если и запоздала малость - так читать-то никогда не поздно):

День картинок и сказок - в Заповеднике Сказок на сей раз прошла "сдвоенная" игра.

Антология короткого рассказа - открыты первые несколько рассказов, связанные по принципу, близкому "Венкам сказок".

Пожалуйте читать, достопочтенныя...

Инфо

Leave a comment

Тут вот какое дело... magenta_13 September 10 2008, 23:35:28 UTC
...Существа - разные. И это - чудесно.
Имховенно, единой оценки быть не может. В том же Заповеднике результат дает экспертная (расширяющаяся) группа, и общий итог - накрыл автор только "свою" аудиторию (ее референтных представителей) или - всех/многих.
Это прекрасный критерий, но - не единственный.

[Кстати, этим мне неинтересна сложившаяся изначально концепция Массаракша. Возня с рецензиями и "накогопохоже" - не так далеко от "народнепоймет"; поэтому почти стерильная, очень хайнлайновская драма Кордовы прошла, а баланс восхищения/омерзения Ж_Ана - не прошел. А по мне - обе б делили первую ступень.]

Это не оттого, что кто-то чего-то не понимает. Но вот, к примеру, в моем семействе юные девы глубоко уважают Макса Фрая, я - признала, прочла и... не перечитываю, а мужи юные и зрелые - взявши, отторгли с фырком. Считать ли кого дурнями? Ой, не думаю. Разные - разным - о разном.

Мне Ее Хомякость близка в некой глубинке. А поскольку изворотливый редакторский умишко правит написанное на лету, на уровне восприятия,- то шероховатости меня не трогают. Дали бы мне это в лапы - я поправила бы нежно, как тот корректор у Паустовского. А пока я это читаю абстрактно - снимаю чувственный ряд, мелочами не угружаясь... :-)

Reply

Re: Тут вот какое дело... holrich_holl September 11 2008, 00:02:05 UTC
Хмм... более-менее...
Я плохо пишу - сказывается казановское прошлое)
То есть эпистолярный жанр - дело тёмное для того, кто привык использовать невербальные средства )
Поэтому-то такой разговор для меня до предела затруднён (((

Пошёл думать )

Reply

Re: Тут вот какое дело... magenta_13 September 11 2008, 00:12:38 UTC
...Мррр... термин "казановское" - поясните, плз.

В моем прошлом - ТВ/Интернет-вещание, поэтому невербал via IP или иных средств связи - инвариантен. Но поскольку въяве я чуток переобщалась, то сознательно загнала себя в вирт (тем паче, что среда сия мне исходно близка). При этом скайп и аська мне вредны равно... а любые сообщения архаичного текстового виду - сохраняют "живозапах" (с) и - при удаче - интонацию...

Как быть?..

Reply

Re: Тут вот какое дело... holrich_holl September 11 2008, 00:20:29 UTC
Хе )
Что ж тут пояснять? Казанова - он и в Африке Казанова.
Сейчас есть такой термин - пикап, но это профанация идеи )

Как быть... Никак. В письме оплошность глупую не спрячешь -пером-топором-и тд.
Будем привыкать, как Летов пел )

Reply

Re: Тут вот какое дело... magenta_13 September 11 2008, 00:28:33 UTC
А, дык это вполне понимабельно... Ну, на дистанции каналы толньше, шуму больше (не к ночи дедушку Шеннона поминать), но - общабельно ж...

О! В письме оплошность легче предотвратить! Тут уж Вы мне - старой сетянке - поверьте... Я же с фидо начинала, при той еще напряженности дискуссий,- и, скажу я Вам,- при изрядном норове отличный предохранитель - именно частичный оффлайн сообщений. Успеваешь обдумать, перечесть... и не сказать того, о чем в irc бы сто раз пожалел. :-)

Reply

Re: Тут вот какое дело... holrich_holl September 11 2008, 00:34:25 UTC
У меня для обдумывания как раз драйвера нету. И не скачать нигде.
А ещё времени.

У Варлама Холрича даже присказка есть : 1000 лет - времени нет и не будет )

Reply

magenta_13 September 11 2008, 00:42:17 UTC
Тут вот какое дело... в отсутствие времени только и обдумывать... :-)

Reply

В отсутствие времени... magenta_13 September 11 2008, 09:40:24 UTC
...дублирую то, что ответила достопочтенной Kroharat на естественный вопрос к нашей беседе (мне показалось, что я и Вам при этом отвечаю отчасти):

"Мне Вы, повторюсь, близки вот именно в глубинке. Той лелеемой, не особенно
освещенной, в которой живет много негромкого. И эти негромкие существа с
радостью приходят в Ваши Миры как в дружественные, несмотря на то, что Миры,
откуда приходят мои существа, не настолько теплы, как Ваши.

Не думаю, что Никита - вот прямо уж так "судит". Все, мне кажется, глубже и
интереснее, и заслуживает не обиды, а понимания или хотя бы изучения. Он - не
понимает, "что в этом находят" - и прямо в этом признается. Существа его
Миров смотрят в Ваши Миры, видят - и не понимают, не ощущают...

Плоский (очень плоский!) пример - кот у аквариума. Он видит - ну, рыбы. А вот это все - стекляшка, веточки, весь этот гарнир - на что? Для него внутри - не
Мир. А для рыб и кот - не кот, и Мир его существует ровно постольку,
поскольку оттуда звучит иногда заботливый голос и сыплются дафнии. Мало
того - вторжение кота разрушительно для Мира рыб... а он так и не поймет,
что сломал что-то цельное и уютное.

Есть и вторая сторона восприятия (моего). Документальная честность Ваших
историй, где чудо нередко рождается из горя и горечи. Не метафизических, а
самых что ни на есть физических. Обожаемые мною "полшага от реальности", в
которых происходит главное. В этом Вы с Никитой также никогда не сойдетесь,
поскольку его миродрамы совершенно по-иному устроены. Они рождаются и живут
иначе. Это репортаж, но - из иной реальности.

Не-рит-мич-ны Вы ему. Не знаю, кстати, воспринимаются ли его истории Вами. Не
удивлюсь, если и нет.

А, вот еще что. Любимое мое: Орсон Скотт Кард,"Голос тех, кого нет":
"В нордических языках существует четыре слова для обозначения чужака.
Первое: "иноземец", "утланнинг" - незнакомец, человек, житель нашего
мира, пришедший из другого города или страны. Второе: "фрамлинг"... Этот
незнакомец тоже человек,но из другого мира. Третье: "раман"... представитель
другого вида. Четвертое: "варелез" - обозначает подлинного чужака..., ибо
общение между нами и ними невозможно. Они живые, но мы не можем даже угадать,
что заставляет их вести себя так или иначе."(Сокр. цит. по
http://www.lib.ru/INOFANT/CARD/ender_2.txt)."

ВотЪ. :-)

Reply

holrich_holl September 11 2008, 12:52:24 UTC
Вы меня тут идеализировали.

Заинтригован. Надеюсь вернуться к этому диалогу, когда покопаюсь немного...

Reply

magenta_13 September 11 2008, 13:30:51 UTC
Это просто "перевод с русского на русский" - моя основная работа много лет. :-) Осторожно: могу завербать людей до полного взаимопоминания. ;-)))

Reply


Leave a comment

Up