Про аниме "Ведьмак: Кошмар Волка", 2021

Aug 26, 2021 12:49



После небывалого успеха первого сезона сериала "Ведьмак", о котором я уже развернуто высказывался, американский телеканал Netflix мало того что начал производство второго сезона, так еще и попутно решил подработать в своем новом любимом жанре - аниме. В то время как в Японии аниме давно навернулось, превратившись в конвейер похожих одна на другую говноподелок с бесконечными историями про школьников, американцы приняли решение вернуть японцам урок - как анимацию-то нужно делать. Кто не в курсе, завоеванных островитян на создание мультиков вдохновили работы Уолта Диснея. Как и советскую анимацию в свое время, кстати, его студия тоже вдохновила. И вот граждане из Netflix начали потихоньку клепать свое американское аниме. Да, пока не очень уверенно, местами бездумно копируя азиатские приемы и балаганность, но определенные успехи у них уже есть. Посмотрите прошлогоднюю "Zeus Blood" и поймете все сами. Но сегодня у нас речь про аниме "Ведьмак: Кошмар Волка".

Я очень ждал эту историю с момента ее анонса. Во-первых анимация гораздо удобнее для производства, чем работа с живыми актерами и декорациями (все помнят замечательные доспехи Нильфгаарда?), во-вторых начиная с третьего тома пан Сапковский лично превратил свой набор мрачных сказок про ведьмака Геральта в аниме с девочками-бойцыцами, волшебницами и единорогами. Так что жанровое сочетание должно было сработать по определению. И знаете что? Оно сработало! "Кошмар Волка" предлагает нам стандартный, но интересный сюжет с множеством ответвлений, которые в лучших традициях Анджея Сапковского закрываются кроваво и печально. Больше того, совершенно точно видно что авторы сценария читали последнюю книгу "Сезон гроз", потому что набрали оттуда всякого телегами. Отлично подобранные музыка и рисовка вышеперечисленное только удачно подчеркивает. Отвратительные чудища клацают зубами, волшебницы колдуют с небывалым размахом, ведьмаки машут своими свинорезами - как итог кровища, во все стороны летят отрезанные бошки и откушенные жопы, все как мы любим.

Всегда есть подвох.

Сценаристы Netflix имели на руках все карты. Но по какой-то причине спасовали и в очередной раз проиграли серьезную ставку. Нет, если смотреть подключив только спинной мозг, то это яркое экшн-представление, от которого за час двадцать не успеваешь устать. Но как фанату творчества Сапковского мне хотелось увидеть там что-то от автора. Для меня серьезной ставкой, которую продул американский телеканал, был тот факт, что они обещали рассказать историю Весемира - мудрого наставника ведьмаков школы Волка. Из книг и игровых адаптаций мы знаем о старике совсем немного, но наверное не найдется человека, у которого этот персонаж - фактически доживший до возраста Йоды Бен Кеноби - не вызывал бы симпатий. Узнать историю о днях, когда Весемир работал на Большаке, с кем дружил, как отдыхал и что у него за душой - это ведь дорогого стоит, черт возьми! Но благими намерениями, как говорится...

Вместо приквела не предложили даже плохого анекдота. При замечательных вводных вместо крепкой предыстории персонажа вышел набор несуразицы. И если две трети идиотии можно списать на то, что Netflix все еще нащупывают свой путь в аниме, то отсутствие внятного финала у истории вызывает разрыв шаблона и кое-чего еще. Равно как и любовно перенесенные из телесериала ошибки. Здесь тебе и опять набор невнятных локаций, которые как-то по ходу пьесы называют, но разобраться в них визуально совершенно невозможно, и вместо квазисредневековья бюджетный косплей "Игры престолов" (даже штурм замка ведьмаков... черт, да и сам замок как будто срисован с Винтерфелла!), и полное непонимание сценаристов в мироустройстве этой фантастической вселенной. Это при том, что творческим консультантом выступал сам Сапковский. Центральным мотивом "Кошмара Волка" заявлено народное недовольство, дескать ведьмаки - жаднюги и шарлатаны, которые должны убивать чудищ на безвозмездной основе. Слово "монеты" (coins) произносится с такой же интенсивностью, как "fuck" в любом фильме Тарантино. Что для меня странно - неужели писатель не донес до идиотов-сценаристов тот факт, что ведьмак это профессия, а не паладинский долг? И как любые профессиональные услуги она должна оплачиваться. Вроде при капитализме живем, должны все понимать. Но допустим, натянув зеркало на василиска, что мог иметь место показанный в аниме прецедент. Все равно остается самая главная проблема: нам показали какой говнюк, подлец и любитель нажиться на чужом горе был Весемир в молодости, но как он из говнюка вдруг пришел к тому, чтобы стать толковым педагогом и фактически отцом родным для своих воспитанников - нет, не показали. А ведь затевалось все именно ради этого! Зато не забыли привычно вставить содомитов и негров, куда же теперь без этого даже в европейском фентези. По сложившейся традиции представители оных "меньшинств" смысловой нагрузки на себе не несут, они нужны чисто для галочки. Писающий в лесу негритенок конечно пытается двигать сюжет и добавлять мазки к характеру главного героя, но он пропадает из повествования сразу после своего появления. Ведьмак-педераст, один из закадык Весемира, появляется на экране только чтобы всем сообщить о своей ориентации и пошутить про член. Кто у нас делал официальный дубляж? Студия "Пифагор"? Ай-яй-яй, как не стыдно, вы скрыли от соответствующих органов тот факт, что в этом аниме присутствует пропаганда ЛГБТ! А ведь это посмотрят дети! Впрочем вы и от заказчиков скрыли, что на самом деле не умеете переводить. Пророк Лебеда вам судья.

Возникает справедливый вопрос, как же так получилось и кто в этом виноват? Может быть жадный пан, который продал свое произведение за хорошие деньги и махнул рукой, мол делайте что хотите? Может уже ставший благодаря своим адаптациям мемом телеканал Netflix? А может среднестатистический зритель, который превратился в идиота до такой степени, что готов смотреть что угодно под знакомым названием? Вот оно, нужное слово, "название". Или как сегодня говорят "бренд". Для некоторых будет открытием, но для зарубежной аудитории творчество Анджея Сапковского стало известно только благодаря невероятному успеху третьей части игры от студии CDPR по мотивам его книг. Надо заметить, что и на территории СНГ про Геральта и компанию многие новорожденные узнали только после выхода игры под номером три, что я специально подчеркиваю. Никому не было дела до первой части, даже пану Сапковскому, который сначала продал права студии за мешок картошки, а потом бегал судился с игроделами за свои два процента. Нельзя не отметить, что "Ведьмак 3: Дикая охота" стал примером того, как нужно делать хорошую ролевую игру и все награды проект получил вполне заслуженно. Но если приглядеться к его сюжету, то это примитивная голливудская поделка, получившая свои пятнадцать минут славы. И эти минуты сработали наперед. В срочном порядке зарубежные издательства кинулись переводить всю сагу о ведьмаке на английский, ведь публика вспомнила про книжные магазины и результат не заставил себя ждать - читать Сапковского на английском невозможно. Это на скорую руку слепленная на коленке адаптация без малейшего понимания того, о чем текст. Но другого Сапковского у англоязычной публики нет. И именно по этому переводу делали сценарий телесериала, именно на него ориентировались при создании аниме. А разочарованные зарубежные геймеры, осилив страниц по семнадцать, пофоткались с книгами в руках и забросили их подальше на полку - потому что безумный польский дед написал по нормальной игре какую-то занудную херню. Чего нельзя сказать про игру, с которой все начиналось, потому что не читав книг Сапковского разобраться в ней невозможно. И я помню как эту игру ждали в свое время в России, где по счастливому стечению обстоятельств все любители фантастики могли познакомиться с ведьмаком в замечательном переводе Евгения Павловича Вайсброта, ныне покойного. Вайсброт постоянно был на связи с Сапковским, все уточнял и подмечал, так что ни одна остроумная шутка и саркастическая деталь не пропали из текста. И мне, как знакомому с сагой о ведьмаке в первую очередь по книгам в этом переводе, бесконечно досадно за такие адаптации, как "Кошмар Волка". Но других адаптаций, если не считать всяких энтузиастов, у нас нет, ведь телевизором и кино рулят на Западе.

Аниме "Ведьмак: Кошмар Волка" можно исправить, добавив там пару моментов и переставив местами уже имеющиеся. Делать этого разумеется никто не будет. Смотреть это произведение я рекомендую исключительно в исследовательских целях и с особенной осторожностью, если вы все таки надеетесь найти там что-то сапковское, а не приятные бонусы в виде свирепого таракана, который ураганил в сериале или трех знакомых имен. Телеканалу Netflix я желаю поменьше заниматься киноадаптациями уже имеющихся аниме и продолжать работать над своими анимационными вселенными. А вам, друзья, советую читать хорошие книги - по возможности в оригинале, а если таковой нет, то исключительно в хорошем литературном переводе.

Спасибо за внимание!

киноиндустрия, fuckin fuck, fail, утро, обзор, не рекомендую, jingo!

Previous post Next post
Up