Тайное соглашение

Feb 24, 2015 23:35

Муж по телефону поправился, когда снова сказал "звОнит". Я попросила больше не поправляться и забить на это слово.Его на работе секретарша достает. Ну ей дело? У нее проблем больше в жизни нет? У меня была на работе такая- у нее на стеночке стикер висел "звонЯт". Весь офис с облегчением вздохнул, когда она уволилась. Мы вон столько лет долбили, что ( Read more... )

лингвистическое

Leave a comment

v_stranger February 24 2015, 21:19:51 UTC
Я не люблю, когда говорят "взять" вместо "купить", всегда добавлчю "да кто ж тебе даст"

Reply

vixenn February 24 2015, 21:33:48 UTC
О да, раздражает очень

Reply

madlena7 February 24 2015, 22:06:13 UTC
это по-русски или в английском тоже есть подобное?

Reply

v_stranger February 24 2015, 22:11:12 UTC
Это по-русски. В английском другие раздражающие ошибки.

Reply

madlena7 February 24 2015, 22:46:32 UTC
любопытно было бы узнать какие

Reply

v_stranger February 24 2015, 22:51:19 UTC
Например, I am good вместо I am well (good - Хороший, well - хорошо) I am well - у меня все хорошо.
I am good - Я - хороший.
Или Can I borrow ... Можно одолжить
вместо
May I borrow - Не могли бы ва одолжить
Последний вариянт верный
На русский не переводт, в русском таких форм и таких глаголов вообще нет

Reply

madlena7 February 25 2015, 07:23:28 UTC
как интересно. буду теперь знать

Reply


Leave a comment

Up