Эксклюзивчик! Самые безумные фишки египетского менталитета!

Jan 01, 2016 13:01

Приветствую тех сумасшедших, кто первого января полез в жж, тем более, ко мне в блог. Именно вам посвящается квинтэссенция всего, что за пять лет жизни в Египте стало для меня родным и понятным, и все то, что любому иностранцу кажется редкостной дикостью. Впрочем, египтянам, как и любым другим импортным туристам, приезжающим в Россию, тоже неясно, ( Read more... )

Египетская дичь

Leave a comment

kiczune January 1 2016, 11:28:02 UTC
букра иншалла.. понятно откуда к испанцем перекочевала "маньяна"... смысл тот же...

Reply

madam_shazly January 1 2016, 11:29:40 UTC
со времен арабов, видимо. на Ямайке Вика сказала, есть слово-аналог - СКОРО!

Reply

dveruki January 1 2016, 15:53:16 UTC
Сига-сига (медленно-медленно) - Кипрский аналог.
У меня ребёнок по отелю носилился и орал - СИГА-СИГА, АЙЛЮЛЮ!

Reply

trotina January 1 2016, 12:25:25 UTC
Маньяна значит никогда? Так-то завтра, знаю)

Reply

cecille_abril January 1 2016, 14:31:47 UTC
Маньяна - это именно завтра, но фактически "никогда". Этому феноменому еще Бриджит Бардо удивлялась 50 лет назад. )

Reply

tat_miller January 1 2016, 17:50:52 UTC
маньяна - это, может, когда-нибудь...
посибле маньяна - вот что значит "никогда"))
это в кубинских портах, муж рассказывал)

Reply

cecille_abril January 1 2016, 18:36:43 UTC
Испанский в Латинской Америке - это отдельная песня. Я именно Испанию в виду имела.

Reply

kodukana January 1 2017, 06:07:58 UTC
Неее, "маньяна" - это "букра, иншаАлла", но без арабской поспешности.

Reply


Leave a comment

Up