Feb 02, 2004 22:59
Совершенно не могу читать переводных стихов. Переводам не доверяешь, да и как, вообще, стихи переводить (скажут многие)? Но уж если читать стихи (думаю), то в прозаических переводах. Вот, например, два небольших фрагмента, которые нашел в книге Вернера Йегера «Пайдейя»
Пиндар
Но иди на всех кораблях и в малом челне, сладкая песнь моя, лети, от берегов Эгины и сообщи, что красавец Пифей, сильный сын Лампиона, пышный венок заслужил на Немейских играх в Панратионе.
Сафо
Некоторые говорят, что лучше всего на земле - всадники на быстроногих конях, другие считают, что пешие воины лучше, третьи, что корабли с раздувающимися парусами. Я же говорю: лучше всего - любимое существо, по которому тоскует сердце.