[или МАЛАЙЗИЯ КАК ЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ ИНДОНЕЗИИ :-) ]
Нас радует
upita (г. Куала-Лумпур, Малайзия), а расстраивать буду я лично :-) Потому что это будет очень необычный пост:
upita расскажет о том, как все это видится ИЗНУТРИ, а я [вот в таких квадратных скобках и синеньким] попробую взглянуть на братскую страну из Индонезии. Итак, приступаем:
"Когда на горизонте появилась Малайзия в качестве будущего дома, как это водится, дома все обсуждалось в мельчайших подробностях всей семьей. И не только нашей маленькой семьей из трех человек, но и с привлечением двоюродного брата, тети, дяди и иногда дядиного соседа. Сосед был из Пакистана, жил в Ташкенте и ходил к моим тете с дядей как к себе домой: пользоваться телефоном и вообще общаться.
Кто жил в Ташкенте, знает, как это бывает с восточным гостеприимством.
Photo by
upita Во время этих бесед всплывали какие-то совершенно невероятные и пугающие факты о Малайзии, которыми передо мной размахивали, как флагом. Сегодня, семь лет спустя, самым комичным вспоминается заявление соседа-пакистанца о том, что в Малайзии процветает ислам экстремистского наклона.
Думаю, семь лет жизни здесь дают мне достаточно перспективы, чтоб заняться разбором полетов.
1. В Малайзии необходим малайский язык
"Ты что, теперь еще и малайский должна будешь учить?" - говорила мама. И оказалась права, так как малайский я все-таки стала учить на пятом году жизни здесь. Неправда была в том, что без малайского здесь невозможно обойтись. Это не так. Язык бизнеса, торговли и просто язык общения между разными этническими группами - это английский.
Я помню, как меня удивила случайно услышанная беседы двух девочек-индианок. Они говорили между собой на
ломаном английском, а не на малайском или тамильском.
Photo by
upita То же самое с китайцами. Многие семьи говорят на английском дома, и это становится привычкой. Вообще, интересно, что билингвы здесь никого бы не удивили. Здесь все говорят минимум на двух языках: малайском и английском. А у местных индийцев и китайцев имеется еще и третий язык.
[А вот что удивляет, так это когда иностранец говорит по-малайски. Вплоть до того, что типичной ситуацией является, что это замечают где-то реплики с третьей… То есть, говоришь себе по-малайски, говоришь, и вдруг через некоторое время собеседник с изумлением восклицает: "А мы что, на малайском говорим?!"
Кстати, в Индонезии тоже практически все говорят на двух языках: родном и индонезийском :-) И это - не шутка и не парадокс, потому что совпадают они примерно для 7% населения.]
2. В Малайзии ислам экстремистского толка
Я часто встречаю в Интернете упоминания о том, что в Малайзии мусульманки ходят полностью закутанными в черное, а сопровождают их бородатые мужчины в белых одеяниях. Правда в том, что это туристы из арабских стран, которые едут сюда отдохнуть от своей жары.
[Вот он, красавец, возмущается, что я его имущество фотографирую в аэропорту. При полном, надо сказать, попустительстве малайской тетеньки из иммиграции :-) То есть, фотографирую при попустительстве, а не возмущается при попустительстве.]
Малайские мусульмане выглядят примерно так [фото, правда, из Индонезии, но разница, в данном случае, невелика]:
[А порой - и так:]
[А все очень просто. На Яве ислам наслаивался ПОВЕРХ мощнейшего пласта традиционной и индобуддистской культуры, а потому во многом так и остался лежащим сверху не столь уж важным то-о-оненьким таким пластом. Одним из многих. А вот на Суматре, где также живут малайцы - в Индонезии их, кстати, как бы не больше, чем в Малайзии, он ЗАМЕЩАЛ… как бы это выразиться поделикатнее… э-э-э… не столь уж развитую культуру, а потому стал играть намного большую роль. И совсем сильно кругозор сужается, когда ислам накладывается на очень слабую традиционную культуру - есть в Индонезии и такие места:]
Ношение платка не обязательно. Как правило, это зависит от семьи и воспитания.
[Чего более чем достаточно. Объясните-ка вот этой тетеньке с добрыми глазами, что ее дочке носить "джилбаб", как его называют в Индонезии, не обязательно :-)]
Мусульман здесь 60,4% и ислам - государственная религия. Тем не менее, законы ислама распространяются только на мусульман [пока им не взбредет в голову, что христиане их опять обидели. Чем? Ну, скажем, взяли - и сказали "Аллах" применительно к СВОЕМУ Богу]. А остальные почти 40% граждан Малайзии, исповедующие буддизм, индуизм и христианство, подчиняются светским законам [см. выше].
Немусульманские праздники здесь отмечаются так же широко, как и мусульманские.
Под Рождество все украшено елками, усыпано пенопластовым снегом и дамочки в платках восторженно фотографируются с Санта Клаусом под звуки "I Am Dreaming of a White Christmas".
[А если малайзийский мусульманин подается в террористы, то взрывать он едет в Индонезию. Дома они не гадят…]
3. Малайзийцы придумывают себе "английские" имена типа Николас или Питер, которые иностранцам легче запоминать, чем их настоящие имена.
Начать с того, что имена эти не английские, а христианские. А христиан в Малайзии около 10%. В основном, это католики и протестанты. И если спросить малайзийского китайца с именем Стивен Онг или индийца с именем Фрэнсис Амаладасс, почему он стал христианином, тот очень удивится. Потому что не только он уже родился христианином, но христианкой родилась еще его прабабушка.
Еще большее удивление вызывает тот факт, что малайзийцы-христиане, действительно, практикуют религию и порой знают о ней больше чем более привычный нашему сознанию среднестатистический протестант-англичанин или католик-итальянец.
4. Малайзия - край света
Географически нас, конечно, забросило не дай Бог каждому. На самый экватор. Дальше нас только Новая Зеландия и Австралия. [Даша, а мы??? Индонезия, чай, покрупнее Новой Зеландии :-) У нас только остров Самосир в озере Тоба - размером с Сингапур: см.
ЗДЕСЬ]
Тем не менее. Благодаря тому, что страна в значительной мере живет туризмом, здесь очень много рейсов
во все точки мира. Это рождает высокую конкуренцию между авиалиниями. Как результат - низкие цены. Слетать из Куала-Лумпур в Ташкент мне стоит столько же, сколько из Ташкента в Москву.
[Да, про Индонезию этого не скажешь. Она не только на экваторе, но и по обе стороны. И на приличном порой удалении. Так что слетать из Джакарты в Куала-Лумпур, скажем, - намного дешевле, чем на Папуа…]
Не говоря о том, что лучшие курорты Юго-Восточной Азии расположились вокруг в 1-3 часах лета. Можно ездить на выходные как на дачу.
[Ну, а "лучшие курорты" - это мы и есть :-)]
5. Малайзия - дыра без связи с внешним миром
Тут предполагалось, что раз мы так далеко, то до нас не дойдет никакая почта, безумно дорогими будут звонки и вообще никому мы не нужны и живут здесь одни аборигены.
Телекоммуникации здесь таковы, что мне позвонить в Ташкент стоит в несколько раз дешевле, чем из Ташкента позвонить мне. Еще дешевле звонить в те страны, куда звонят многие, например, в Англию или Индию.
Что касается экспатов и иностранных компаний, то здесь их много по той простой причине, что Малайзия
открыта для иностранцев как официально с точки зрения законов, так и в лице простых жителей, которые к иностранцам агрессии и фобии не испытывают. Кроме того, здесь не возникает языкового барьера, так как все говорят по-английски. Точнее, на
особом малайзийском английском [Ла! И еще раз: Ла! Прибавляйте это окончание ко всему, что движется и не движется, и вы быстро станете своим :-) Say again! ©]
6. В Малайзии вся еда острая
Этот миф недалек от правды.
Photo by
upita Малайская и индийская еда в большинстве своем (хоть и не вся) острая. Или пряная. Что с непривычки кажется все равно острым.
[Клевета! :-)]
Тем не менее, остается
китайская еда, которой здесь на каждом шагу в изобилии, ибо 23,7% населения - китайцы. Китайской едой я с большим удовольствием питалась весь первый год здесь.
Конечно же есть и западная еда, представленная на всех уровнях: от фаст-фудов всевозможных брендов до ресторанов fine-dining, специализирующихся на разных
европейских кухнях.
7. В Малайзии все продукты другие и нет даже картошки и хлеба
Не знаю, откуда растут ноги у слышанного мной мифа о картошке, но она есть! Причем ее здесь несколько сортов и по цене вовсе не на вес золота, а наоборот - картошка картошкой. Вообще, основные привычная нам плоды есть и стоят так же дешево, как в Ташкенте: картошка, лук, морковь, яблоки. Другое дело, что если хочется большего разнообразия, скажем, фруктов, то придется
переходить на местные или становиться миллионером.
[Картошки и в Индонезии завались. Вот только сладковатая она какая-то обычно :-( Поэтому когда заносит в горы, где у нее вкус нормальный, затовариваюсь по полной :-) И не только ей…]
Хлеб здесь не едят так, как у нас. Его в основном берут на бутерброды. Продается он уже нарезанным, а по консистенции кажется каким-то клеклым, мокрым и мягким. Что тоже решаемо. Стоит только не полениться дойти до ближайшей пекарни и купить чуть более дорогой и не пользующийся спросом "нормальный" европейский хлеб.
[Ну, это им повезло. В Индонезии - намного с этим хуже: экспаты - ничтожная доля по отношению к 240 миллионам индонезийцев, а потому и выбор, соответственно :-( И нормальный хлеб приходится покупать в пятизвездниках...]
8. В Малайзии есть времена года
"Должны же быть какие-то времена года" - говорили мне знакомые. И удивлялись, почему не все малайзийцы понимают, когда им говоришь "прошлой весной" или "будущей осенью".
Теоретически здесь два времени года: сухой сезон и сезон дождей. Описать их можно так: сухой сезон - это когда идут дожди; а сезон дождей - это когда
идет много дождей.
По той простой причине, что Малайзия находится на экваторе, здесь нет времен года в нашем понимании, а закаты и рассветы круглый год приходятся на одно и то же время: 7.15 утра и 7.15 вечера с незначительными изменениями.
[А это им не повезло. В Индонезии даже снежная вершина есть. Правда, только одна :-(]
9. В Малайзии все в два раза дороже, чем в Сингапуре
Понятия не имею, откуда пошел этот миф [а из советских времен. Когда видеомагнитофон стоил столько же, сколько автомобиль, а в Малайзии были беспошлинными только фотоаппараты :-)], но приезжающие ко мне в гости друзья и родственники рвутся в Сингапур, потому что "там все ровно в два раза дешевле".
В Сингапуре, конечно, много всего хорошего. Кроме цен. Там все как раз ровно в два раза дороже, начиная с валюты. За один сингапурский доллар дают 2,5 малайзийских рингита. То, что стоит в Малайзии 5 рингитов, в Сингапуре стоит 5 сингапурских долларов. Не удивительно, что сингапурцы зачастую ездят в приграничный штат Джохор за продуктами и бензином.
[А тем временем каждый день с budget терминала Куала-Лумпура взлетают два самолета AirAsia и берут курс на славный своими Factory Outlet город Бандунг, что на Западной Яве.
Это заработавшие на туристах малайзийцы летят одеваться сами :-)]
10. Любая техника в Малайзии стоит буквально копейки
Большинство техники, начиная от сотовых телефонов и кончая домашними кинотеатрами, стоит здесь дешевле, чем в Европе или России, но не "в несколько раз дешевле", как почему-то предполагают некоторые мои знакомые. Возможно, этот миф обязан своим происхождением многочисленным подделкам родом из Малайзии.
Действительно, есть места, где можно купить подозрительного происхождения телефоны и фотоаппараты за смешные деньги, выбрав понравившуюся модель из большой корзины, где все свалено в кучу. Но, честно говоря, я знаю об этом только понаслышке. Не скажу, что подобные места хоть сколько-нибудь популярны среди самих малайзийцев, подавляющее большинство которых покупает только оригинальную технику. Правда, любовь к оригиналу почему-то не распространяется на программное обеспечение, музыку и фильмы.
[В последнее время (непосредственно перед кризисом), как показалось со стороны (а "места" я, конечно, подзабыл, да и изменились они, наверное, за столько лет), в Малайзии электроника стоила примерно столько же, сколько в Интернет-магазинах Москвы. В Индонезии мог найти на 10-20% дешевле. Это если покупать, как положено: с реально действующей гарантией и т.п. Но выбор в Малайзии, пожалуй, лучше.]
Photo by
upita