Спасибо большое! Я еще над английским переводом дуэли зависала, как-то это не так лексика, которую я учила на своем, достаточно не низком уровне:)) Что-то из них креатив поперло по полной...
И отдельное спасибо за переводы разговоров, я до этого сама смогла расслушать и понять только перед-белем-игеттовскую сцену, а остальные такие, ммм, интересные!
Всегда пожалуйста:)) Будем продолжать в том же духе. И я все-таки очень надеюсь, что какие-нибудь добрые, веселые и находчивые люди раздобудут полный текст "Рудольфа". С "Моцартом!" связываться как-то стремно, а уж с LÉLEKZET - тем более:)
Ой, про последнее и не говорите! Моя знакомая венгерка, хорошо знающая русский, не смогла это перевести и очень сильно удивилась, почитав... :))
А Рудольфа вообще не водится в природе? Моцарт все-таки имеется, но при этом сложен? *хотя по немецким текстам я уже могу представить себе эту лексику...*
Про реакцию моей знакомой венгерки я лучше рассказывать не буду, потому что она сначала озадаченно молчала, а потом ее Юлия плохому научила:))
Не знаю, "Рудольфа" я не видела. "Моцарт!" у меня есть, но там, говорят, какое-то совершенное безумие в текстах Вольфганга, он просто жонглирует словами.
Я еще над английским переводом дуэли зависала, как-то это не так лексика, которую я учила на своем, достаточно не низком уровне:)) Что-то из них креатив поперло по полной...
И отдельное спасибо за переводы разговоров, я до этого сама смогла расслушать и понять только перед-белем-игеттовскую сцену, а остальные такие, ммм, интересные!
Reply
Будем продолжать в том же духе. И я все-таки очень надеюсь, что какие-нибудь добрые, веселые и находчивые люди раздобудут полный текст "Рудольфа". С "Моцартом!" связываться как-то стремно, а уж с LÉLEKZET - тем более:)
Reply
Моя знакомая венгерка, хорошо знающая русский, не смогла это перевести и очень сильно удивилась, почитав... :))
А Рудольфа вообще не водится в природе? Моцарт все-таки имеется, но при этом сложен?
*хотя по немецким текстам я уже могу представить себе эту лексику...*
Reply
Не знаю, "Рудольфа" я не видела. "Моцарт!" у меня есть, но там, говорят, какое-то совершенное безумие в текстах Вольфганга, он просто жонглирует словами.
Reply
Вольфганг обращается со словами еще покруче Меркуцио?
Reply
Reply
Leave a comment