(no subject)

Mar 17, 2012 14:39

ЛОМ-

Убийству «клячонки» предпослано упоминание ее антиподов - «огромной ломовой лошади», «больших ломовых лошадей», «огромных ломовых коней». Миколка добивает «клячонку» ломом (упомянут трижды).

-КОЛ-

В том, что среди персонажей есть и другой Миколка - желающий «страдание принять», предлагают видеть отражение авторского представления о двух ликах русского народа и двух противоположных путях к победе над миром (что вдруг к победе над миром? так ведь имя Николай, объясняют нам, значит «победитель народов»): через насилие и через смирение (см.: Тихомиров Б. «Лазарь! гряди вон!»: Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» в современном прочтении: Кн.- комментарий. СПб., 2005. С. 111).

До чего все-таки бесполезна отмычка «бердяев». Куда больше толку от «фрейда». Тождество имен персонажей - повод к поиску не полярных черт, а общих функций. Каждый из Миколок - заместитель Раскольникова: один предстает вместо него убийцей в сновидении, другой - в участке.

*****

Образ старухи-«скакуна», убиваемой Хомой Брутом, раздваивается в кошмарах Раскольникова и восстанавливается Хармсом: «Мертвая старуха <…> похожа на мертвую лошадь».

*****

Эзопова арфа.

*****

му  зы  ка
      зыбка  я
  я  зы  ка

гоголь, хармс, peripherisches, достоевский, alphabet, zoo

Previous post Next post
Up