Гугл-перекладач знає правдиву історію... :) /перепост/

Jun 15, 2013 15:45



Originally posted by marko19511 at Гугл-переводчик врать не станет

Справді, гуглоперекладач перекладає словосполучення "княжество московское"
англійською як "The Golden Horde",
а турецькою як "Altın Orda" ... :)

пізніше доповнення: після того, як вказаний факт набув розголосу, в роботу по перекладу гуглоперекладачем вказаного словосполучення були внесені зміни, після появих яких наведені вище твердження вже не відтворюються... тим не менше...

Ось що пише стосовно такого перекладу Кадирбаєв Олександр Шайдатович, доктор історичних наук, професор Казахського Державного Національного Університету ім. Аль-Фарабі: Золота Орда - предтеча Російської імперії... <<<===

Цікаву хронологію подає також В. Бєлінський у відомій своїй книзі "Страна Моксєль" <<<---   :

"... Наводжу читачеві істинних володарів ростово-суздальських і московського князівств з 1238 по 1357 роки:
1. Хан Батий (Саїн) - (1238-1250 роки),
2. Хан Сартак - (1250-1257 роки),
3. Хан Берке - (1257-1266 роки),
4. Хан Менгу-Тимур - (1266-1282 роки),
5. Хан Туди-Менгу - (1282-1287 роки),
6. Хан Талабуга - (1287-1290 роки),
7. Хан Тохта - (1291-1312 роки),
8. Хан Узбек - (1312-1342 роки),
9. Хан Джанібек - (1342-1357 роки).
Саме ці люди є прабатьками так званої російської державности..."
(цитата із глави  "Часть вторая Откуда есть и пошла Москва и Московия?", стор. [6], список в самому кінці)

Зрештою, достатньо подивитись на назви найдавніших вулиць старої Москви, як от Арбат, Таганка...

В коментарях до оригінального посту-джерела один з дописувачів зауважив наступне:
слово "мечеть" англійською перекладається, як mosque (знову гуглоперекладач в поміч), отож Москва - місто мечетей...)
... в кожному жарті є тільки доля жарту...  :)

наглядне, несподіване, анекдотичне, історичне, Росія, чуже, політичне, повчальне, світоглядне

Previous post Next post
Up