Vacances 2012 part 5 (WAIT this is quite old I know...)

Sep 04, 2013 01:48





LE post super en retard, celui que j'aurais dû poster l'année passée... mais que j'ai oublié dans le fin fond de mon disque dur externe, pardon.
J'aurais clairement pu ne pas le poster, mais... d'abord ça me perturbe de ne pas avoir tout sur mon blog (enfin, tout ce qui était prévu à la base) et aussi parce que comme nous sommes retournés aux mêmes endroits cette année... j'avais envie de faire le parallèle 8D
Enfin moult excuses pour finalement montrer de "vieilles" photos =P

Bref bref, une tenue toute simple pour aller au restaurant. J'avais encore mes cheveux roses et mauves huhu <3

THE very late article, the one that I should have posted last year but that I forgot in the very depths of my external hard disk, forgive me.
I would clearly have been able not to post it, but at first that disrupts me that not everything is on my blog (finally, all which was planned at first) and also because as we returned to the same places this year I wanted to draw the parallel 8D
Finally many excuses to show finally many "old" photos =P

In brief, a quite simple outfit to go to the restaurant. I still had my pink and lavender hair huhu <3















Et la bague assortie au headdres (qui est en fait un collier 8D).

And the ring assorted to the headdress (which is actually a necklace 8D).



Nous sommes allés à l'Orangerie, sur la plage de Pampelonne.
Et oui, ces photos datent de 2012 mais nous y sommes retournés cette année (2013) =P

We went to the Orangerie, on Pampelonne beach.
Yes, those photos are from 2012 but we went back there this year (2013) =P



La première fois, j'ai testé ce bar-plage avec mon chéri qui jouait l'homme d'affaire ^^'
Il venait tout juste de créer sa société et donc c'était un peu impossible de passer de "vraies" vacances, déconnecté =P

The first time, I tested this place with my darling who played the business-man ^^'
He had just created his company and thus it was a little bit impossible to spend "real" holidays, disconnected =P





C'était donc aussi la première fois que je testais leur restaurant.................mamamia *o*
Une vraie découverte!

So it was also the first time I tested their restaurant.............. mamamia *o*
A real discovery!



J'avais choisi un plat de saint Jacques rossini, avec purée aux truffes. C'était.............;bzpehzpfb, c'était divin.
Plutôt cher, mais vraiment exquis!

I had chosen a rossini saint Jacques dish, with purée in truffles. It was .............;bzpehzpfb, it was divine.
Rather expensive, but really delicious!







Après le repas, nous nous sommes reposés sur la plage! Je crois me souvenir que nous avions fait des mots croisés ensemble hahaha, comme deux petits vieux x333

After the meal, we rested on the beach! I think I remember that we had solved crossword puzzles together hahaha, as two little old persons x333



Puis l'heure du dessert est arrivée haha!
Dessert qui nous a plutôt servi de 4h on peut dire =)
Mon amoureux avait choisi des profiteroles, et on aurait dit UNE profiterole géantissime, avec plein de glace et plein de chocolat. Il n'a pas pu tout terminer, ça semble évident haha!

Then dessert time came haha!
My lover had chosen profiteroles, and we would have said ONE enormous profiterole, with a lot of ice cream and full of chocolate. He wasn't able to eat everything, that seems obvious haha!





Quant à moi, fidèle à mes habitudes, j'avais choisi un fondant au chocolat!
Il était lui aussi parfait. Moelleux autour, coulant au centre... je fond quoi.
Bon, mon habitude un peu bizarre, c'est que comme je trouve qu'un moelleux au chocolat tout seul c'est un peu écœurant, je demande toujours de la glace vanille en plus :3

As for me, like usual, I took a chocolate fondant!
It also was perfect. Soft all around, melting in the center... *o*
Well, my little bit strange habit is that as I think that an alone chocolate fondant it is a little bit too much, I always ask some vanilla ice cream to eat with :3







La fin de journée était normale et le maître mot était : farniente. Repos, baignades et snorkeling, bain de soleil et tout le toutim.
Le soir, mes soeurs et leurs amies (nous étions en vacances avec un joli petit monde, voir mes précédents posts ici) avaient décidé de faire le repas de A à Z. Mises en bouches, apéritifs, entrée, plat et dessert! On était plutôt soignés aux petits oignons haha!

Gin tonic pour commencer, avec du concombre pour absorber une partie de son amertume. Mais ça restait trop amer (et trop alcoolisé haha petite nature) pour moi ^^'

The end of day was normal and the key word was : idleness. Rests, bathings and snorkeling, sunbathing and the whole kit.
In the evening, my sisters and their friends (we were on holidays with lots of people, to see my previous articles here) had decided to make the meal from A to Z. Appetizers, drinks, starter, main course and dessert! First-class attention haha!

Gin tonic to begin, with cucumber to absorb a part of its bitterness. But that remained too bitter (and too much alcoholized haha small nature) for me ^^'



Ce que je préfère manger en été : plateau de légumes avec de la cocktail! Super rafraîchissant. Et idéal pour garder bonne conscience =P

What I prefer to eat in summer : vegetables with of cocktail! So refreshing. And ideal to keep good consciousness =P



En entrée nous avons mangé des pèches au thon, ma soeur Andréa et mon chéri se bataillaient d'ailleurs pour avoir du rab =D

First we ate sin to the tuna, my sister Andréa and my darling fought moreover to have some extra =D







Je pense que nous avions mangé des moules, et j'ai oublié le dessert, des fraises je pense! Bref, ceci est encore une fois un post bouffe!! On comprend rapidement mes passions en voyant mon blog en fait : la nourriture et la mode jap =P

Le lendemain, nous avons traîné ma maman et Tony à l'Orangerie pour leur faire découvrir leur cuisine!
Il y avait des piranhas dans l'aquarium huhu!

I think that we ate mussels, and I forgot the dessert, strawberries I think! In brief, this is once again a food post!! We quickly understand my passions by seeing my blog in fact : food and japanese fashion =P

The next day, we dragged my mom and Tony in the Orangerie to make them discover their cooking!
There were piranhas in the aquarium huhu!



Cette fois j'ai changé et opté pour le homard plutôt que les St Jacques. C'était succulent maaaaaaaaiiiiiiis, pas encore aussi délicieux que le plat de la veille hehe!
Il faut dire qu'il y a du level 8D

This time I changed and opted for the lobster rather than St Jacques. It was delicious buuuuut, not even as delicious that the dish of the day before hehe!
But the level was high 8D





Nos desserts ! Tarte tatin (Miaaaaaaaaammmmmmmmmmmmmm j'ai faim à l'infini là!) au caramel et nems au chocolat avec sauce pistache *o*

Our desserts! Tatin pie (Yuuuuuuuummmmmmmmmmy I'm hungrybeyond infinity now!)with caramel and chocolate nems with pistachio nut sauce *o*













J'ai presque le ventre plein rien qu'en regardant tout ce que nous avons mangé en si peu de temps en fait ^^'
Mais ce n'est pas fini haha, le temps de digérer un peu au bord de l'eau...

I have almost the full stomach only by looking at all that we ate in so little time in fact ^^'
But it's not finished haha, the time to digest a little bit near the water...





Et c'était repartit x)
Cocktails et assiette de fruits (que j'avais engloutie avant de prendre une photo, oups)!
Promis, je mangerai moins les prochaines fois O_O

And it restarted x)
Cocktails and fruits (that I had gobbled up before taking a photo, oops)!
I promise, I shall eat less the next times O_O







Et voilà! A bientôt pour la suite de mes deux super courts jours de vacances cette année ^3^
Et puis pour les vacances des années précédentes, c'est par ici!

Voilà! See you soon for the next part of my two great short days of holidays this year ^3^
And then for the holidays of the previous years, it is here!

st tropez, nature, random, andrea, food, holliday, sea, fabien, lunie

Previous post Next post
Up