Le mardi matin, Je me suis apprêtée tôt dans la chambre du ryokan alors que les filles dormaient encore paisiblement <3
Je me suis appliquée pour essayer de faire le moins de bruit possible!
J'ai quitté l'hôtel à 8h15 pour avoir le temps d'aller poster des chaussures (les chaussures, c'est trop lourd dans la valise pour le retour)... mais la poste n'ouvrait qu'à 9h T_T
Or J'avais Justement rendez vous avec Kitch et sa maman à 9h!
Je ne sais pas si c'est parce que J'avais peur d'être en retard ou par flemme, mais J'ai préféré garder le sac de chaussures (loul) toute la Journée avec moi plutôt que de courir le redéposer à l'hôtel...
J'ai donc pris un petit déjeuné dans un combini avant d'aller attendre Kitch et sa maman, puis ensemble nous avons pris un premier train pour Otsukyo, et un second pour Sakamoto.
Nous voulions voir le lac Biwa (琵琶湖 ou Biwa ko), c'est le plus grand lac d'eau douce du Japon! Il s'étend sur 670km².
Wikipédia m'apprend qu'il est le troisième plus vieux lac au monde, les scientifiques ont répertorié 1100 espèces vivantes dans le lac, dont 58 espèces endémiques! Et sa profondeur maximale est de plus de 103m °o°!
On Tuesday mornings, I got ready early in our ryokan room while the girls slept still peacefully <3
I applied to try to make least noise as possible!
I left the hotel at 8:15 am to have time to go to post my shoes (shoes, it is too heavy in the suitcase for return) but the post office opened only at 9 am T_T
Yet I had exactly a rendez vous with Kitch and her mom at 9 am!
I do not know if it is because I was afraid of being late or by laziness, but I preferred to keep the bag of shoes (haha) all day long with me rather than to run to re-put it down to the hotel...
I thus took a little lunch in a combini before going to wait for Kitch and her mom, then together we took a first train for Otsukyo, and the second for Sakamoto.
We wanted to see the lake Biwa (琵琶湖 or Biwa ko), it is the biggest lake of fresh water of Japan! It extends on 670km².
Wikipedia teaches me that it is the third oldest lake in the world, the scientists listed 1100 alive species in the lake, among which 58 endemic species! And its maximal depth is furthermore of 103m °o°!
Kitchoune était trop mignonne, une fois de plus!!
Les vieilles machines à ticket de train qu'on trouve là bas... autant dire que parfois on galère un peu pour être sures d'avoir acheté le bon ticket haha ^_-
Kitchoune was very cute, once again!!
The old train ticket machines that we find there... sometimes we have a hard time to be sures to have bought the good ticket haha ^_-
Je m'étais habillée très simplement, avec ce que J'avais pioché dans ma valise retournée x)
I had got dressed very simply, with what I had dug up into my turned suitcase x)
Outfit Rundown :
Blouse : Zara
Tshirt : H&M
Short : Spinns
Stockings : offbrand
Shoes : Listen Flavor
Bangles : SBY
N'est elle pas trop belle ma petite aventurière? <3
(Haha et J'adore la photo suivante, à chaque fois que Je la regarde, même si Je ne me souviens plus de ce qu'on disait à ce moment là, J'imagine le dialogue XDDD)
Isn't she too beautiful my little adventuress? <3
(Haha and I adore the following photo, every time I look at it, even if I do not remember any more what we said at this moment there, I imagine the dialogue XDDD
(Au bout d'un moment on fait comme les Japs : on s'endort dans le train x)
(At the end, we're doing Just like Japanese people : we sleep in the train x)
Nous avons descendu une looonnnngue route pour rejoindre les rives du lac Biwa. En fait sur la carte c'était plutôt court... mais en réalité c'était très long! Toujours est il que la maman de Kitch s'en voulait de nous faire marcher, alors que J'aime bien marcher et que tout ce que Je voyais sur les bords de cette route m'impressionnait. Et Je passais un très bon moment avec elles deux, le seul bémol c'était cette chaleur suffocante, mais sinon J'étais au paradis, J'étais au Japon quoi xD.
We went down a looonnnng route to join the banks of the lake Biwa. In fact on the map it was rather short but in reality it was very long! Kitch's mum felt guilty to make us walk, while I like to walk and all that I saw on the edges of this road impressed me. And I spent a very good moment with them two, the only drawback it was this close heat, but otherwise I was paradise, well I was in Japan xD
Nous nous baladions entre les habitations en écoutant les sons de la vie de tout les Jours de ces Japonais... les enfants qui Jouent dans une chambre, une personne qui s'essaie au piano... ce sont vraiment de beaux souvenirs pour moi <3
We had a walk between houses by listening to the sounds of the life of these Japanese... children who play in a room, a person who ventures on the piano... they are really beautiful memories for me <3
Les personnes que nous avons croisées étaient très sympathiques, mais on le voyait : peu habituées à croiser des touristes occidentaux ^_-
Une vue que J'adorais : les montagnes embrumées dans le fond <3
Je me retournais sans cesse pour les admirer...
The persons whom we met were very nice, but we saw it: little used to cross western tourists ^_-
A view which I adored: the misty mountains at the background <3
I turned around ceaselessly to admire them...
Nous avons fait un petit arrêt dans un combini pour demander notre chemin! J'en ai profité pour me ravitailler en nourriture et boisson haha
Déjà que J'avais pris du poids avant de partir au Japon, vu touuuut ce que J'ai mangé là bas, ça n'arrangeait rien XD
Mais bon, Je voulais me faire plaisir, goûter à tout sans me priver, et profiter de chaque moment de ces vacances!
We made a small stop in a combini to ask for directions! I took advantage of it to provide me with food and drink haha
Already that I had gained weight before leaving to Japan, seen aaaall what I ate there, that arranged nothing XD
Well, I wanted to indulge myself, to taste everything without depriving me, and taking advantage of every moment of these holidays!
Je suis peut-être la seule folle à prendre des photos dans des combinis, mais vraiment J'adore voir toutes ces choses, ces packaging et ces goûts qu'on a pas chez nous =O
I am maybe the only madgirl to take photos in combinis, but really I adore seeing all these things, these packaging and these tastes which we have not at our home =O
J'ai pris une part de gateau au chocolat et vanille!!! Haaannn TROP bon! Il était bien frais alors qu'il faisait une chaleur torride dehors, et ça m'a fait du bien!
I took part of gateau in the chocolate and the vanilla!!! Haaannn soo good! It was very cool while it made a hot heat outside, very good!
Après une petite explication + schéma (haha) de la vendeuse, nous sommes reparties sur notre longue route!
Une garderie d'enfant toute rose <3 :
After a small explanation + plan (haha) of the seller, we left on our long road!
A day nursery all pink <3 :
Des rizières, même toutes petites, partout où ils peuvent en mettre x)
Holala ma tête hahaha x)
Holala my face hahaha x)
On aperçoit le lac Biwa dans le fond ^_-
Here you can see the lake Biwa in the background ^_-
Notre bref aperçu du lac dans un prochain post ^_-
Bisous!
Our brief outline of the lake in a next post ^_-
Hugs!
__________
Norme, mon amour...
Sekentei est l'image que l'on donne de soi.
Dans la société Japonais il est très important de préserver les apparences, quitte à vivre dans la frustration de ne pouvoir se différencier des autres.
On évitera ainsi de s'écarter de la norme pour s'uniformiser avec le groupe.
Haha... et oui x)
Japonais un Jour...
On dit que tout Japonais ayant séjourné 3 ans hors du Japon qu'il n'est plus Japonais. Influencé par la culture étrangère, il aura, de retour au pays, un regard plus critique sur les règles établies et susceptible de les contester. Ce qui est très éloigné de l'esprit Japonais!
Au Japon, on suit les règles sans poser de question! Et franchement parfois c'est pas plus mal ^^'
Standard, my love...
Sekentei is the image which we give of one.
In the Japanese society it is very important to protect appearances, even if it means living in the frustration not to be able to differ from others.
We shall so avoid deviating from the standard to become standardized with the group.
Haha and yes x)
Japanese one day...
We say that every Japanese having stayed 3 years outside Japan that he is not Japanese any more. Influenced by the foreign culture, he will have, on returning to the country, a more critical look on established rules and susceptible to dispute them. What is very remote from the Japanese spirit!
In Japan, we follow rules without asking question! And openly sometimes it is not bad ^^'