D'autres photos des boutiques Disney, car même si Je n'aime pas trop faire les boutiques Disney chez nous, au Japon elles sont plus intéressantes!
Elles sont tout aussi Jolies et bien décorées, le personnel est plus serviable et Je craque sur chaque item proposé!
Other pictures from Disney boutiques, even if I don't really like doing shopping in Disney Stores in Paris, but in Japan they are much more interesting!
They're as beautiful and well decorated, the staff is more helpful and I fell for every signle item proposed!
Ces phone straps perlés sont super orignaux, trop mignons <3
These pearl phone straps are so original, too cute <3
Et ces straps fleuris sont magnifiques... <3
And those flowered straps are marvellous... <3
J'adorais les petites boucles d'oreille macarons Mickey, mais finalement J'ai préféré prendre les anneaux Mickeys roses huhu.
I adored the small Mickey macarons earrings, but finally I preferred to take the pink Mickey rings huhu.
J'adore le volcan du parc Tokyo Disney Sea! Il est immense!
La dernière fois, il crachait du feu de façon ponctuelle dans la Journée, mais cette année ce n'est arrivé que le soir, lors du spectacle =(
Les décors et les paysages du parc m'ont autant impressionnée qu'en 2010! Le soleil était de la partie, et nous passions notre temps à essayer de s'abriter des rayons du soleil ^_-
I adore the volcano of Tokyo Disney Sea park! It is immense!
The last time, it spat fire in a punctual way during the day, but this year it arrived only in the evening, during the show =(
Decorations and landscapes of the park impressed me as much as in 2010! The sun was there, and we spent time trying to hide from it ^_-
Nobu, Trotro et moi avons décidé de tenter la Horror Tower! J'en gardais un très bon souvenir, la seule attraction qui "secoue" un peu ici! Car les attractions à Disney Tokyo sont pour les fillettes haha, ça bouge Juste un peu, et c'est tout! Et on se dit "Quoi? Ayé, c'est fini? x)"
Saïna et Kimi sont allées faire un petit tour entre elles pendant que nous faisions la file (file qui a duré facilement 1h).
Pour patienter, et comme J'avais déJà faim (il devait être 11h30) Je suis allée m'acheter un glaçon Stitch.
Je ne sais plus s'il était à 300 ou 500 yens, mais J'avais trouvé ça cher, haha. Le gout était plutôt chimique, saveur pastèque très sucrée, l'intérieur était rempli avec de la confiture de fraise, trop booonnnn. Mais avec cette chaleur, ça fond trop vite!
Nobu, Trotro and I decided to try Horror Tower! I kept a very good memory from it, the only attraction which "shakes" a little here! Because the attractions to Disney Tokyo are for the little girls haha, that just moves a bit, and that's it! And we say ourselves "Wut? it is finished already? srly? x) "
Saïna and Kimi went to make a small tour while we made the line (line which lasted easily 1 hour).
To wait, and as I was already hungry (it was approx. 11:30 am) I went to buy an Stitch ice.
I do not know any more if it was 300 or 500 yens, but I found that expensive ^^'. The taste was rather chemical, very sweet watermelon flavor, the inside was filled with strawberry jam, excessivily good. But with this heat, that melted too fast!
Cette fois, J'ai flippé grave xD C'est l'horreur haha!
Je ne savais pas où me tenir alors Je m'accrochais à la grille sur ma droite, hahaha Je devais vraiment avoir l'air trèèès stupide x)
En sortant, on s'est regardées toutes les trois un peu choquées, avant d'éclater de rire x))
J'ai essuyé les ptites larmes au coins de mes yeux en regardant la photo souvenir x)
This time, I freaked out so bad xD Haha it was horrid!
I did not know where to hold me then I hung on to the railing on my right, hahaha I really had to look sooooo stupid x)
By going out, we looked all three a little shocked, before laughting so much x))
I wiped small tears in corners of my eyes by looking at the souvenir photo x)
Ensuite nous avons retrouvé Saïna et Kimi pour aller manger un morceau!
Then we found Saïna and Kimi to go to eat a piece!
Nous avons ensuite continué notre petit tour du parc!
We then continued our small tour in the park!
Comme il faisait vraiment très chaud, nous avons voulu tester une attraction d'eau! Et nous étions contente de pouvoir nous rafraîchir un peu après avoir fait la file une heure au soleil (Je rappelle que rester au soleil à Tokyo, c'est un supplice haha) @_@
Cependant, nous ne pensions pas être "rafraîchies" à ce point, haha!
J'aurais du être plus méfiante en voyant les Japonais s'emmitoufler dans des combinaisons en plastique transparent, se couvrant les cheveux ou rangeant leur appareil photo! Les parents d'une petite fille lui avaient même recouvert les cheveux d'un sachet plastique avant d'embarquer, hummmmm..... x)))
Après être monté dans un espèce de bateau-voiturette sur l'eau, nous avons fait de petits tour sympathiques et étions de temps en temps aspergées, mais ça restait marrant. Puis l'engin s'est arrêté (et pas un petit arrêt, Je dirais 30 grosses secondes à peu près) sous une mini cascade.
On a rien compris à la vie là, hahaha on était trempées de la tête aux pieds XD
Heureusement, ça a vite séché et on a quand même bien rigolé, J'en garde un super souvenir =D
As it was really very warm, we wanted to test a water attraction! And we were satisfied to be able to cool a little having made the line one hour in the sun (Remember that staying in the sun in Tokyo,is a torture haha) _
However, we didn't think of being so "refreshed", haha!
I should have be more suspicious by seeing the Japanese wrapping up themself in some transparent plastic overalls, covering their hair or tidying up their camera! The parents of a girl had even covered her hair with a plastic bag before embarking, hummmmm....... x)))
Entering in a sort of boat/small car on the water, we made nice tour and were splashed from time to time, but that remained funny. Then the machine stopped (and no small stop, I would say about 30 big seconds) under a mini waterfall.
We understood nothing about our lifes at this moment, hahaha we were dipped from head to foot XD
Fortunately, that fast dried and we had a good laught, I really keep a great memory about those moments =D
Nous avons croisé Indiana Jones qui était incarné par un occidental! Il nous a parlé en anglais (plutôt qu'en Japonais) : "Hi girls, how are you?"
Puis nous avons été faire la seule attraction avec looping du parc, un seul looping en fait. C'était encore une fois beaucoup de file pour quelques secondes d'attraction, mais c'était sympa! Vu que Je n'aime pas trop les sensations fortes, un gentil looping comme celui là, c'était parfait pour moi!
We crossed Indiana Jones who was a Westerner! He spoke to us in English (rather than in Japanese): " Hi girls, how are you? "
Then we went to make the only attraction with a looping, the only loop of the park acutally. It was once again many line for a few seconds of attraction, but it was nice! I do not like too much the strong sensations, so this small looping was perfect for me!
C'est un des photographes officiels du parc qui a pris la photo, avec notre appareil! Ce sont vraiment des amours =O
Chez nous, soit vous achetez la photo faite par le photographe (en général hors de prix, de 15 à 30 euros LA photo, soit vous ne prenez pas de photo devant =/
En tout cas, hors de question qu'il prenne la photo pour vous, gratuitement ^^'
Ici, tous les Japonais faisaient une courte file pour pouvoir prendre une photo à son aise.
It is one of official photographers of the park who took the photo, with our camera! They are really loves =O
To us, either you buy the photo made by the photographer (generally extremely expensive, from 15 to 30 euro for ONE photo, or you do not take a photo in front of =/
In any case, out of the question that he takes the photo for you, free of charge ^^'
Here, all the Japanese made a short line to be able to take a photo in its ease.
Le monde d'Aladdin et Simbad!
Aladdin and Simbad wolrds!
Le monde d'Ariel! Le château était malheureusement en rénovation à l'extérieur, J'étais si déçue que les filles ne puissent pas le voir =(
Mais l'intérieur était touJours accessible! (Et si vous voulez voir le château de la petite sirène, J'avais pris quelques photos en 2010, J'ai posté le lien en fin d'article!)
Ariel's world! The castle was unfortunately in renovation outside, I was so disappointed that the girls cannot see it =(
But the inside was still accessible! (And if you want to see the castle of The little mermaid, I had taken some photos in 2010, I posted the link at the end of this article!)
Saïna et Kimi derrière les buuuuulles!
Saïna and Kimi behind all the bubbles!
Aperçu de l'intérieur avant le prochain post!
A photo of the inside before the next post!
C'est tout pour cette fois!
Pour voir mes photos du parc en 2010,
rendez vous ici!
That's all for today!
If you want to see my pictures from 2010 of this park,
rendez vous here!
____________________
4. Dire non avec les mains
Décliner une proposition se traduit par une agitation légère de la main droite ouverte au niveau du nez, la paume face au coté gauche.
Nous avons aussi pu souvent observer cette façon de dire non :3
5. Cachez ce rire
Quand une femme rit en présence d'autres personnes, il est de bon ton qu'elle cache sa bouche avec la main.
Avec les mangas, les animes, les dramas et le reportages télé sur le Japon, impossible de ne pas savoir ça ^_-
6. Dans le rang?
Les Japonais nous démontrent leur légendaire discipline dans les transports collectifs, où ils font la queue bien alignés en respectant les tracés au sol. Mais soyez honnêtes, aux heures de pointe, sur les quais bondés, les bonnes manières ont tendance à se perdre rapidement.
Personnellement, même lorsqu'il y a beaucoup de monde sur les quais, Je n'ai Jamais vu de cohue qui soit similaire même de loin avec ce qu'on connaît chez nous ^^'
Ils restent très civilisés, et auront tendance à attendre le train suivant au lieu de pousser les autres!
4. Say no with hands
To decline a proposal is translated by a mouvement of the right hand opened at the level of the nose, the volar region of the hand turned left.
We were also able to often observe this way of saying no :3
5. Hide this laught
When a woman laughs in the presence of the other persons, it is better that she hides her mouth with the hand.
With mangas, animes, dramas and TV reports about Japan, impossible to ignore that ^_-
6. In the line?
The Japanese demonstrate us their legendary discipline in the collective transport, where they queue up well aligned by respecting plans on the ground. But let's be honest, in the rush hours, on the crowded platforms, the good manners tend to get lost quickly.
Personally, even when there is a lot of people on platforms, I have never seen a bustle which is similar even by far with what we know at home ^^'
They remain very civilized, and will tend to wait for the following train instead of pushing the others!