Нарештi знайшлась 💯 iнформацiя про iсторичне значення слова з трьох лiтер
та вiрне пояснення самого того вiдомого прокльону - "йди на ...".
Отже, в текстi лiтопису булгарського "Гази-Барадж Тарихы"
читаю чiткий переклад старовинного слова, в епiзодi про пiдступного брата зрадника сказано:
"...За непокору вiн одержав вiд хана Башту
прiзвисько “}{...й” (“Вiдрiзаний”, “Вiдокремлений”)..."
✨Тобто, словом тим лаяли ворогiв ще з тих часiв, коли ще панувала на величезних територiях Велика Булгарiя (вiд тих булгар - татари, тому й слово звично вважають татарським)).
✨Значення виразу" СТУПАЙ НА ... "
дiйсно сильне, досить конкретне та таке, що наводить жах:
" Наступиш ногами на свiй вiдрiзаний " -
супротивнику та ворогу обiцяли оскопити та змусити топтати те, що вiдрiзано .
Цим лякали ворога.
I це була звична процедура кари для полонених.
(Наприклад, в житiях печерських святих розповiдь про Мойсея Угрина доводить, що такий звичай iснував та застосовувася щодо полонених
навiть i за часiв Володимира та Святополка "Окаяного" - тисячу рокiв тому, 1015 р. I ту кару здiйснювали над полоненими чоловiками навiть на землях польских володiнь).
Це суто чоловiчий прокльон, бо страшний вiн саме для чоловiкiв.
😎😇
}{YЙ - старе тюркське слово, яке тисячу п'ятсот рокiв тому мало конкретне значення "вiдрiзаний", про що й зберiглася згадка в тому лiтописi Джахвар Тарихы.
(До речi, московити списки того лiтопису намагались знищити ще в минулому столiттi, адже там дiйсно багато цiнних iсторичних свiдчень, що нищiвно нивелюють вci казки iмперцiв про "Русь").
На сьогоднi щодо лiтопису
в московську Вiкi заведено термiн "фальшивка".
Це звична московитська брехня та iмперське правило - оббрехати сусiднiй народ i його iсторичнi пам'ятки, що здатнi вiдродити будь-якi прояви нацiональної свiдомостi. Знищити їх.
У випадку з лiтописом Джагфар Тарiхи московити дiють саме так.