"Если, по Бродскому, поэзия есть высшая форма языка,
то перевод поэзии - это высшая форма чтения."
Яков Лах, переводчик.
Дамы и господа!
Спектакль "Бродский/Барышников" не отпускает.Неожиданное и чрезвычайно приятное возвращение к теме. Очевидцы события обратили внимание на трансляцию субтитров перевода стихов Бродского на иврит.
(
Read more... )
Reply
А все стихи в спектакле читает сам Барышников, кроме двух, звучащих из магнитофона. Там сам Бродский читает.
Я об этом писал здесь: http://luckyed.livejournal.com/145077.html
Reply
это Барышников ? голос мне показался другим . В любом случае
читал кто-то умный - понимал, что прежде всего текст , слова.
И Вам спасибо , конечно )))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment