Гугл-переводчик показывает непреодолимую проблему создания искусственного интеллекта.
Исходный текст: "Minoan altars were much smaller than Greek and Roman altars and resembled incense or fire-altars because they were too small to sacrifice any animal larger than a kid".
Гугл-переводчик выдаёт такой перевод на русский: "Минуан Алтари был намного
(
Read more... )
Comments 20
Reply
Reply
жж видимо попал в черный список властей
Reply
Сейчас проверил - нет, у меня не открывается.
Reply
Интересно, не знал.
Reply
Reply
Сразу жига The Kid on The Mountain вспомнилась. Kid это же больше американское в значении ребёнок? Оксфордской словарь старшими значениями даёт козлёнок, шевро, лайка.
Reply
Этимология слова смысл и сознание это больше филология, чем ответ, не имеет отношения к делу, ноосферы тем более.
Reply
Таблицы и вывода искусственный интеллект понимает при распознании сканированных текстов крайне плохо, там править - проще бывает вручную перенабрать.
Reply
Reply
Leave a comment