Об основной проблеме "искусственного интеллекта".

Aug 08, 2021 10:12

Гугл-переводчик показывает непреодолимую проблему создания искусственного интеллекта.

Исходный текст: "Minoan altars were much smaller than Greek and Roman altars and resembled incense or fire-altars because they were too small to sacrifice any animal larger than a kid".

Гугл-переводчик выдаёт такой перевод на русский: "Минуан Алтари был намного ( Read more... )

языкознание, антропология

Leave a comment

Comments 20

qyzyl_burysh August 8 2021, 06:30:16 UTC
Мне гуглопереводчик прямо сейчас выдал: "Минойские алтари были намного меньше греческих и римских алтарей и напоминали алтари для благовоний или огня, потому что они были слишком малы, чтобы принести в жертву какое-либо животное крупнее ребенка." Программы самосовершенствуются куда быстрее переводчиков, осталась всего одна ошибка и та связана с редким сейчас употреблением слова kid.

Reply

ltraditionalist August 8 2021, 06:40:33 UTC
Это, кажется, у Вас открывается блог aldanov.livejournal.com, тогда как больше ни у кого он не открывается?

Reply

deep_econom August 8 2021, 06:57:06 UTC
открывается через Тор
жж видимо попал в черный список властей

Reply

qyzyl_burysh August 8 2021, 07:48:43 UTC
Нет, я его нытьём ещё года два назад пресытился и отписался.
Сейчас проверил - нет, у меня не открывается.

Reply


evgeniirudnyi August 8 2021, 06:42:08 UTC
>Английское слово "a kid" означает и "козлёнок", и "ребёнок".

Интересно, не знал.

Reply

qyzyl_burysh August 8 2021, 07:50:54 UTC
Это очень редкое употребление, хотя в какой-то книге чуть ли не в "Острове Сокровищ" упоминался этот момент применительно к капитану Киду. Больше я нигде kid в смысле козлёнок не встречал.

Reply

chhwe August 8 2021, 09:07:58 UTC

Сразу жига The Kid on The Mountain вспомнилась. Kid это же больше американское в значении ребёнок? Оксфордской словарь старшими значениями даёт козлёнок, шевро, лайка.

Reply


deep_econom August 8 2021, 06:53:39 UTC
Плохо переводит по причине того, что плохо понимает и плохая модель мира. Нет понимания - нет перевода. А плохо понимает по причине того, что нет универс.алгоритма построения моделей.
Этимология слова смысл и сознание это больше филология, чем ответ, не имеет отношения к делу, ноосферы тем более.

Reply


chhwe August 8 2021, 09:10:18 UTC

Таблицы и вывода искусственный интеллект понимает при распознании сканированных текстов крайне плохо, там править - проще бывает вручную перенабрать.

Reply


egatiro August 8 2021, 09:19:34 UTC

Leave a comment

Up