- Ты же так все по ветру пустишь, дети побираться пойдут! Что мы тогда кушать будем - антропологию?

Feb 20, 2011 21:51

 

День, когда я влюбился без памяти, - день начала моего рабства длиною в жизнь



...мы глядим в вышину и надеемся, что звезды глядят оттуда на нас, мы молимся о путеводной звезде, прочерчивающей в небе путь нашей судьбы, но это гордыня наша и ничего больше. Мы смотрим на галактики и влюбляемся, но для Вселенной мы значим куда меньше, чем она для нас, и звезды остаются на своих кругах, как бы мы ни мечтали об ином. Да, конечно, если достаточно долго взирать на небесное колесо, можно увидеть вспышку падающего и умирающего метеора. Но это не та звезда, за которой стоит следовать, - просто камень, которому не повезло. Судьбы наши здесь, на земле, и нет для нас путеводных звезд.



Более полугода работы над переводом помогли мне обзавестись переводчиками-единомышленниками. Их количество всё растёт. Сейчас мы - своего рода «тайное общество». Мы решили назваться «Клубом имени Хитоши Игараши» (в честь японского переводчика «Сатанинских стихов», убитого исламистами) и договорились, что все переводы, выполненные девушками, будут подписываться именем «Анна Нэнси Оуэн», а молодыми людьми - «Алек Норман Оуэн». Ниже привожу некоторые тексты, переведённые нашей «тайной ложей».

библиотечка еретички, мои герои

Previous post Next post
Up