Translating the Silmarillion into Latin

Oct 28, 2008 13:31

I've been working on this for years, but when I idly tapped the phrase into google, my three-year-old declaration of intent on 43things.com was the only entry.

No one else is working on it. At all. Time for some web fame. I'm gonna finish it this time, and I'm gonna track my progress here online.

You might ask why? I'm still at university, and whatever I do come up with will be ugly in the extreme. But it means I get to spend time with the Silmarillion - when you've read it as many times as I have, you do have to get creative. And what better way to brush up my Latin than attempt an impossible task?

The initial plan at the tender age of 12 was to translate it into Quenya (or Elvish, for plebs); but it's hard to work with a language that doesn't have a proper verb "to be".

Stay tuned, if you dare. Wish me luck!

latin

Previous post Next post
Up