у меня тут наблюдается типичное переводческое явление, когда мозг перестает различать языки:
в ворде просто заменяю английский текст русским. вместо слова "tank" надо написать "бак", пальцы сами пишут "банк". я останавливаюсь, понимая, что сделала какую-то опечатку. долго смотрю на этот "банк", ворд его не подчеркнул, т.к. не видит ошибки, и я
(
Read more... )