Caitlin Moran, How to be a Woman

Nov 28, 2016 20:02



В Америке огромное количество рекламы, это так. Совершенно разной. Какая-то запоминается яркой картинкой, другая хорошей шуткой, третья каким-нибудь забавным лозунгом. Я неоднократно в торговом моле натыкалась на борды с надписью Parenthood doesn't come with a textbook. Таки так. Neither does womanhood. О чем, собственно, и вся книга Caitlin Moran - смесь сборника эссе, журналистских (само)расследований, философского трактата, дневника и одного большого сурового в своей жизненности анекдота.

Womanhood doesn't come with a textbook. И если бы перед рождением существу выдавали талмуд с описанием всех предстоящих задач, ожиданий, достоверно и честно описывали все этапы, которые предстоит пройти... Боюсь, что многие могли бы контракт на рождение (девочкой) никогда не подписать. И поверьте, это не отвратительная банальность и изъезженность тем месячных или адовости родов. Кэтлин много говорит о себе, о своем опыте, делится большим количеством казусов, честно рассказывает о своих убеждениях, заблуждениях, бесценном опыте и о фантастических провалах в искусстве быть девушкой, женщиной, матерью, женой. Запредельно честно, тонко и пугающе откровенно, местами безумно смешно и местами невыносимо грустно, отчаянно, стыдно.

Розовощекие пятилетние пупсы в рюшечках не имеют ничего общего с "финальной" моделью Женщина. Кому-то, возможно, период преобразования дается легче, мягче. Допускаю. И все же, большинству приходится идти от одного маленького личного ада ко все большему. Через херовы тернии куда-то ввысь по тропе эстрогена.

Многочисленные женские советы, журналы, пересказываемый опыт - как максимум, книжка-решебник. Ответы, которые прочитаны, но как их применить по отношению к задачам, все равно не ясно ни на грамм. Быть женщиной - это особое измерение, смешное, грустное, горькое, счастливое, беззаботное, утрируемое, бессонное, непонятное, адское, невыносимое, эйфорическое, мученическое. Читатешь и истерически смеешься, часто сквозь поток слез облегчения - Боже, спасибо, я часть этого уже пережила и выжила. Спасибо.

Чтиво легкое, с шикарным послевкусием. Не знаю, как перевод, мне оригинал нравится больше, но кусочек бесплатного пробного текста на озоне сносен, хотя перевод оглавления меня сильно огорчил. Как и перевод названия книги... "Феминизм" тут сильно лишний, да и часть читателей незаслуженно оттолкнет.

книги

Previous post Next post
Up