(no subject)

Nov 12, 2007 11:40

Polônia, polônia, polônia. Depois da escolha, comecei a ver que essa palavra já tinha algum significado na minha vida. Um exercício um tanto quando difícil, pois agora é uma palavra sinônima de muitas coisas, como medo, casa, sonho.
Polônia, nunca foi para mim sinônimo de destruição ou extermínio como possa parecer. Simplesmente era um país cinza. E me lembrava cigarro.
Depois de um certo tempo, passou a significar Toscana. Explico (acredite): Um belíssimo filme, Sob o Sol da Toscana, tem no enredo um grupo de polacos imigrantes na Itália.
Toscana, Girassóis, e a ternura de Pawel, o menino polaco foram infalíveis para tornar a minha Polônia, numa Polônia bela e agradável.

Numa manhã de domingo, fui ao Theatro Municipal com amigos, assistir a um concerto com o Maestro Florêncio, e lá estava o solista polonês. A Laura, morreu de amores por ele e ficou horas (somente) sonhando com aqueles olhos azuis e aquela pele cândida do pianista de apenas 17 anos. Como sempre li o programa, e me perdi naqueles nomes complicados.

Quem diria que hoje, esses nomes significariam tanto.
Principalmente Wroclaw.
Tenho medo dessas palavras, significa muito.

(PS: é difícil escrever sobre este assunto)
Previous post Next post
Up