Адам де Ла Аль (ок. 1220/40 - ок. 1287) здесь уже появлялся - один из самых известных представителей ярчайшей аррасской школы, центра и вершины лирики и драматической поэзии, - а также европейской протодрамы, поэзии абсурда и поздних жест - на рубеже XII-XIII-XIV веков.
Вообще, с датами жизни Адама Горбуна там умопомрачительная путаница: и по времени рождения, и по времени смерти - разброс в пару десятилетий. То же и с биографией: то ли учился в Орлеане, то ли в Париже, то ли вообще всё придумал. То ли уехал в Италию, то ли просто собирался. А между тем - один их величайших поэтов в радиусе двух-трёх веков, а уж как композитор... просто родоначальник эпохи (стихи тогда пелись, если что). А, ещё изобретатель европейской драматургии.
Его "Стихи о смерти" - тематическое и ритмическое развитие одного из величайших произведений французской поэзии, "Стихов о смерти" Элинана из Фруамона (по-русски они есть в замечательном переводе С.Бунтмана).
Остальное - в тексте. Считается, что текст не закончен - но оно и видно: в те времена чтобы говорить о таких вещах требовалось строк 300, не меньше. Но - что осталось, то осталось.
Адам де ла Аль
Стихи о смерти
Смерть! Я, резвясь в угаре шалом,
Пою с весельем разудалым,
Но точно знаю свой шесток
И помню об остатке малом:
Верней спасёшься под обвалом,
Коль загодя стеречься мог.
Смерть! И монарх, и дурачок
Уйдут к тебе в случайный срок
И мир оставят обнищалым.
Чужой пример да будет впрок:
К чему плевать на твой порог,
Коль ты придёшь и за бахвалом?
Смерть, вороватая паскуда!
Хоть прячься хорошо, хоть худо,
Любого выкрадешь тишком!
Берёшь, не разбирая люда -
Ни короля, ни графа чудо
Не защитит - возьмёшь силком.
Хоть за дверьми, хоть под замком
Ни в чём спасенья нет, ни в ком!
Молитвой тешимся покуда,
Но без причастья, прямиком,
Один подавится куском,
Другой помрёт во время блуда.
Смерть, ты приходишь за любым -
Старик уйдёт за молодым,
И вот, отец хоронит сына.
Ждём, что примчишься за седым,
На кожу юноши глядим,
А там - прогнившая начина:
Не скорлупой ценна лещина.
Гниёт зерно, а не тростина -
Нам не яснее, чем слепым,
В чем близкой гибели причина:
Увы, обманчива личина,
Лишь Бог прозрит сквозь этот дым.
P.S. Современный Аррас