Так почему же всё-таки "стрекОза" и "Лермонтов, мучитель наш"?

Apr 06, 2021 11:30


О семицветный мир лживых явлений!
Печаль жирна, и умиранье наго!
Петрарка,Сонет,перевод О.Манделштама (1934)

«Завидую Вам, что слышали мандельштамовского Петрарку. У него даже вкусы батюшковские."
15 января 1934 г. Ю.Н.Тынянов из письма К.И.ЧуковскомуПрошлый пост заканчивался словами Петрарки ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

raf_sh April 6 2021, 16:02:21 UTC
Пока не хватает упоминания и стрекоз, и жирности одновременно:

Меня преследуют две-три случайных фразы,
Весь день твержу: печаль моя жирна...
О, Боже, как жирны и синеглазы
Стрекозы смерти - как лазурь черна!

(1934)

Reply

ljreader2 April 6 2021, 16:08:15 UTC
Да, 1934, это уже самоцитата, так же ,как в "Памяти Андрея Белого" и "учитель- мучитель" и "жирные карандаши", налетевшие,как стрекозы.

Reply

raf_sh April 6 2021, 16:11:47 UTC
Ну, подождем. Тема интересная, и написано о ней много.

Reply


xgrbml April 6 2021, 18:45:28 UTC
Интересно!

Reply


yudinkostik April 6 2021, 21:04:17 UTC
интересно! ждем продолжения! :)

Reply


ermenegilda April 16 2021, 06:22:39 UTC
Буквоедское - Фет - Фёт (Foeth) (там звук средний между э и о), а не Fett (жирный). Знал ли это Мандельштам?

Reply

ljreader2 April 16 2021, 12:31:37 UTC
В том то и дело! У Мандельштама "жирна", "жирны" появляется довольно часто, например у "кремлевского горца", где немецким жиром даже не пахнет.

Reply


Leave a comment

Up