Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
anton
in
lj_russian
(Untitled)
Oct 19, 2002 20:39
На данный момент в
команде переводчиков
lj_russian
10 человек, и при этом у нас уже довольно много непереведённых вопросов FAQ.
Никто не хочет заняться?
Leave a comment
Comments 11
а что... я е против. только я не слишком профессиональны
vex2k
October 19 2002, 09:52:20 UTC
пишите на vex2k@mail.ru если согласны на мою кандидатуру.
Reply
leemou
October 19 2002, 10:07:32 UTC
Я тоже не переводчик-профессионал, но подсобить было бы интересно.
leemou@yandex.ru
Reply
muchacho
October 19 2002, 10:09:50 UTC
Я изредка захожу и правлю какой-нибудь faq, но оригинальные исправления появляются явно чаще %) Постараюсь завтра найти время и взять несколько вопросов. Мне только неохота браться за "Конфликты с другими пользователями"
Reply
Re:
anton
October 19 2002, 11:34:52 UTC
Да, я, тоже, иногда поправляю FAQ's, правда последнее время выходит не часто.
Кстати, хорошо бы ещё вот про
это
не забывать %)
А насчёт "Конфликтов" - раз есть желающие присоединиться к переводу, справимся ;)
Reply
lair
October 20 2002, 04:21:34 UTC
Я хочу.
Можно?
Reply
Re:
anton
October 20 2002, 05:26:27 UTC
Конечно, можно. Прочитайте, только, пожалуйста, сначала
правила команды переводчиков
и
словарь терминов для перевода
.
Если вы со всем согласны, я установлю вам привилегии переводчика в ЖЖ и вы сможете сохранять и обновлять перевод (
здесь
).
Reply
lair
October 20 2002, 11:35:03 UTC
Да, согласен.
Reply
Re:
anton
October 20 2002, 11:41:37 UTC
Я устанавливаю вам привилегии.
Пожалуйста, перед тем, как переводить что-либо, не забывайте написать об этом в
записи для разграничения зон ответственности
. Если появятся какие-нибудь вопросы, пишите мне.
Reply
Thread 5
speedballer
November 25 2002, 09:14:20 UTC
Хочу предложить помощь - если она ещё требуется.
Reply
Re:
anton
November 26 2002, 10:03:23 UTC
Она всегда требуется.
Пишите, только, лучше, на мой
e-mail
.
Reply
Leave a comment
Up
Comments 11
Reply
leemou@yandex.ru
Reply
Reply
Кстати, хорошо бы ещё вот про это не забывать %)
А насчёт "Конфликтов" - раз есть желающие присоединиться к переводу, справимся ;)
Reply
Можно?
Reply
Если вы со всем согласны, я установлю вам привилегии переводчика в ЖЖ и вы сможете сохранять и обновлять перевод (здесь).
Reply
Reply
Пожалуйста, перед тем, как переводить что-либо, не забывайте написать об этом в записи для разграничения зон ответственности. Если появятся какие-нибудь вопросы, пишите мне.
Reply
Reply
Пишите, только, лучше, на мой e-mail.
Reply
Leave a comment