Сеул и английский язык.

Dec 02, 2012 22:15

Очень хорошо сочетаются. У меня нет проблемы куда-то добраться на метро - никогда. Все метро продублировано на английском, китайском и японских языках. Английские буквы самые крупные - после корейских. На многих продуктах есть перевод на английский, не на всех, но это встречается. Есть отличнейшие приложения Itourseoul, Visitkorea - на английском, ( Read more... )

сеул, корея

Leave a comment

little_dudette December 2 2012, 15:18:10 UTC
Были фразы на корейском, и тут же переводились. Там всего 3 человека - 2 кореянки и один, наверное, американец. Все говорят на обоих языках.
По произношению, есть интересные примеры, некоторые звуки корейцам не даются. Вот, например, бабуля у меня есть знакомая, очень напрягаюсь ее понять, сейчас попробую написать, как она говорит:
пло нитинг хэба? Вот одно это предложение наглядно демонстрирует, чего они не могут выговорить, она на самом имела ввиду Floor heating have? Понятно, что и с грамматикой беда, но это не самое главное, то есть вместо F - у них P, вместо v - b, и так мне в каждых ее словах надо все переворачивать, чтобы понять о чем речь идет :) Это довольно распространено, некоторые очень стараются, но все равно срываются на неправильное произношение букв. Например, иностранцы говорят Бусан, а мы и корейцы Пусан, хотя по-английски пишется как раз Busan. Также, говорят, у них все слова заканичваются на гласные, так что они и к английским словам тоже гласные приплетают, это видно по рекламам, когда там говорят на английском.
Вот поискала корейца, говорящем на английском
http://www.youtube.com/watch?v=GXznTjfXV9U

Reply

manyakotic December 3 2012, 08:53:51 UTC
Прикольно, если не прислушиваться, можно подумать, что парень говорит по корейски. Вообще интонация, музыка речи мне кажется больше выдает, чем даже акцент. Мирон полтора года назад, когда мы приехали в Украину по-русски говорил с акцентом и когда я прислушалась, поняла, что это даже не акцент, а чуждые русскому языку интонации. Сейчас у него наоборот, из-за того, что русский намного более развит, чем английский, появилось другое произношение уже в английском. Аби по-русски, по-английски без акцента разговаривает?

Reply

little_dudette December 3 2012, 13:32:08 UTC
У нее, как и у Мирона, интонации, не акцент. Когда наобщается со своей английской подружкой - выдает чисто английские интонации, но вообще они у нее русские. :)
По русски совершенно по русски разговаривает, без акцентов и с правильными интонациями. :)

Reply


Leave a comment

Up