May 21, 2011 18:40
сегодня закончила 1 часть наконец)
авторы первоначальной идеи фика - Тао2, kemenkiri. идея подана на дайри, там и написано.
Майрон это Саурон, мне показалось, это имя ему здесь больше подходит.
Действие происходит на фоне легенды о Берене и Лютиэнь.
Из повестей о давно забытых днях самой ненавистной и скорбной для Врага была Квэнта о Трех Артефактах, ибо едва не потерял в те безрадостные дни и бессонные ночи Вала Мелькор, самозваный Владыка Арды величайшего из своих слуг, имя которого в Ангбанде и его окрестностях было Майрон. Не сложили об этом песен и стихотворений, но слухи, что живее песен и стихотворений, передавались из уст в уста и дошли лишь в самых кратких, но разномастных пересказах, потому неизвестно, было ли место этим событиям на самом деле, или же они лишь очередная ложь хитросплетений ума Мелькора, известного как Отец Лжи.
Вышло так, что пришел майа Майрон к Вала Мелькору в те редкие минуты, когда Мелькор не дрожал от страха, от ненависти, от зависти, не потирал руки от злобной радости или не переделывал творения Эру по своему разумению. Владыка Мелькор сам позвал своего лучшего ученика и военачальника, ибо хотел наградить его по-королевски, то есть золотом и бриллиантами. Но на сей раз не взял Майрон себе ни единого камешка, предложенного Владыкой, но держал речь перед ним, говоря так:
- Благодарю тебя, Владыка Мелькор, но золото и бриллианты меня не интересуют, вырос я из побрякушек.
И услышав такие слова, разгневался Мелькор, ибо принял на счет свой пассаж сей, ибо по словам Майрона получалось, что он, Мелькор из игрушек не вырос. Но сдержав гнев, слушал дальше.
И продолжил Майрон:
- Достиг уже я возраста зрелости, и сердце мое жаждет заключить брак. Пришел я просить разрешения жениться.
Помедлил Мелькор с ответом, удивила его такая просьба. Знал Мелькор, что Майрон был сведущ в колдовстве и некромантии, но не думал Мелькор, что за этими занятиями не забывал Майрон о собственной личной жизни и подыскивал себе невесту.
- И кто же достоин заключить брак с тобой - с тобой, повелителем призраков и оборотней, величайшим чародеем из всех, кто служит мне? Разве что ты выбрал саму Ариэн - лишь ее назову достойной партией для тебя...
И схитрил Мелькор, говоря так, ибо хотел он сказать такими словами, что никто в здравом уме не согласится выйти замуж за Майрона, ибо был Майрон подл в мудрости и жесток в силе, и было это верно не только в отношении врагов Мелькора, но и в отношении любого другого - мертвого или живого существа. Но не понял Майрон тонкого намека, а если бы понял, то забрал бы золото и бриллианты и ушел бы прочь по делам Повелителя своего.
И молвил Майрон Мелькору:
- Есть достойные, и не хотел бы я выбирать из них одну, но хотел бы заключить брак со всеми тремя, достойнейшими меня прекрасными дамами, ибо каждая мне по сердцу. И если на то будет твоя воля, то я назову их имена и после этого немедленно вступлю в брак, столь желанный моему сердцу.
И поражен был Мелькор. Но не тем, что затруднялся в выборе Майрон, а тем, что на примете у него три невесты, три! Тогда как у него - Владыки Арды Мелькора - ни одной. И зависть свила гнездо в сердце Мелькора, и почернело его сердце от злобы, так минута отдыха от зависти и злобы закончилась.
Но переборол себя Мелькор, и с улыбкою спросил:
- И кто же счастливицы те, кого ты выбрал? Прежде назови их, и я сообщу тебе мою волю.
И назвал Майрон трех дев, что пленили его подлое и жестокое сердце несравненной красотой своей.
И первой из них была сестра Кархарота, красавица Драугним, чье имя на языке эльдар означало «Белая Волчица», и шерсть ее была белее снега, глаза же - чернее воронова крыла, а язык - краснее крови. С ней Майрон предполагал жить в своем волчьем обличии.
Второй была дочь Глаурунга, имя ее было Урриль, что означало "жар сияния". Золотом отливала ее роговая броня, и она единственная из Урулоки могла превращаться в прекрасную женщину, сравнимую красотой с народом майа, и даже с самой Ариэн. Золотыми были ее глаза, золотой была кожа и золотыми волосы. С ней Майрон жаждал проводить время в своем обычном облике.
Но третьей из них и самой желанной была Тхурингветиль - прекраснейшая из майар, личный секретарь Мелькора, и был Майрон согласен принимать столь ненавистный ему облик летучей мыши-кровососа, лишь бы чаще видеться с ней. Более всех других фэа его стремилась к ней, ибо много общего было у их фэа.
Призадумался Мелькор. Неразрешимое противоречие предстало перед ним.
Дать добро на этот трехкратный брак - значит позволить Майрону устроить личную жизнь и - страшное дело - разрешить ему быть счастливым, тогда как сам Мелькор остался бы несчастным и переполненным ненавистью, ибо Сильмариллы не сумели бы разделить с Мелькором жизнь и разрушить его тоску, а лишь усиливали ее. И знание о том, что кто-то рядом с ним, а именно его слуга живет в счастливом браке, жгло бы Мелькора сильнее Света Камней.
Кроме того, не хотел Мелькор расставаться с Майроном, ибо много общего было у их фэа, однако видел он жажду Майрона, и знал, что если не утолить ее, то фэа Майрона сгорит в этом огне, и лишится Мелькор лучшего из своих сокровищ после Сильмариллов.
И думая о Свете Камней, вспомнил Мелькор о Свете Амана, и злая усмешка перекосила его безрадостный лик, и с ненавистью глядя на Майрона, промолвил он:
- Что же, я разрешу тебе вступить в этот странный брак, которого ты просишь, и отдам тебе те драгоценности, до которых дорос ты, но знаешь ли ты, что за невест полагается выкуп?
Но был готов Майрон к такому повороту событий, и в запальчивости сказал, что готов он отдать любой выкуп, какой потребует от него Властелин Арды. Усмехнулся тогда Вала Мелькор, и усмехнувшись, спросил:
- Не пожалеешь ли ты о том, чего хочешь? Ибо труден выкуп, что я хочу получить.
Но не видел еще тогда на много миль вперед майа Майрон, и желание счастья от обладания тремя прекраснейшими женщинами столь сильно обжигало его сердце, что, гордо глядя в лицо своему господину, заявил он, что маг и волшебник он, мужчина и майа, и не страшны ему трудности, что стоят на пути к счастью его.
И захохотал Мелькор, ибо выносил он за пять минут злобный план в черном сердце своем, невыполнимое задание придумал он, и неосуществимый выкуп. И, потирая руки от злобной радости, ибо прошли минуты отдыха от нее, заговорил Мелькор, излагая суть непомерных требований своих.
- Я вижу решимость твою, Майрон, и вижу, насколько жаждут фана твоя и фэа твоя радостей брака, и потому милосерден я буду и прост будет выкуп твой. Ты сказал, что вырос из побрякушек, но я не могу сказать того же самого о себе, и потому вот тебе мой ответ - так же как твое сердце жаждет брака с тремя женщинами, так же мое сердце жаждет Трех артефактов.
За лапу Белой Волчицы желаю я услышать в стенах Ангбанда Улумури - Большой Рог Ульмо, сделанный из Белой Раковины и вызывающий тоску по морю. Белое за белое.
За лапу Сияния Жара желаю я, чтобы в руке твоей была Прядь волос Варды, Владычицы Звезд. Сияние за сияние.
За лапу же Тхурингветиль, фэа которой дышит твоя фэа, желаю я, чтобы в фэа твоей сияла Корона Владыки Дыхания Арды, самого Манвэ. Дыхание за дыхание.
Все это находится в Амане, куда мне путь заказан. И только такой как ты маг и волшебник, мужчина и майа может добыть это и вернуться невредимым в Ангбанд.
Итак, Рог Ульмо, Прядь волос Варды и Корона Манвэ - вот те три Три Артефакта, что жаждает мое сердце. Исполни мое желание так, как я тебе его изложил, и я отдам тебе мои сокровища в жены. И хотя противники твои - Валар, ты не можешь не признать мою щедрость, ибо малого прошу я за столь желанных тебе невест.
И услышал Майрон весь этот откровенный бред, и не поверил ушам своим, не ожидал он такой жестокости от господина своего Мелькора. Но был он горд и самоуверен более, чем любой эльфийский король, и потому лишь рассмеялся в ответ и отвечал так:
- Ты прав, повелитель Мелькор, прост выкуп мой. Недорого ценишь ты плоды трудов своих, ибо долго и тщательно выводил ты род Драуглин и род Глаурунга и много времени и сил потратил на то, чтобы совратить на свою сторону светлых майар вроде Тхурингветиль. Но если такова твоя воля, я в точности так и исполню ее, как ты того желаешь. Ты услышишь в стенах Ангбанда Улумури, ты увидишь сияние Короны Владыки Дыхания Арды в моей фэа и в руке моей будет Прядь волос Варды, когда я вернусь, ибо не в последний раз ты меня видишь и слышишь.
Не простился ни с кем Майрон и в одиночестве улетел на крыльях черного ветра из Ангбанда.
- Я поступил хитроумно, - сказал себе Мелькор. - Никто из моих слуг, даже Майрон, при всей его силе и мощи, не сможет даже издали увидеть сияние Амана, а уж добыть то, что я придумал, вообще нереально. В любом случае - либо он, либо я обречены, ибо гордость его не позволит вернуться ко мне на щите, а я без него как без правой руки…Однако, - со зловещей усмешкою добавил Мелькор себе, - счастья в браке ему не видать как своих ушей, ибо невыполнимы мои требования, и ему придется признать, что это так, и оставить бесплодные попытки добыть сокровища Амана, которые нужны мне также как Кархароту пятая нога...
И предался Мелькор часам ненависти, ибо знал он, что прав, и знал, что Майрон рационал и логик и не станет делать то, что неразумно и изначально бредово, и ждал его скорейшего возвращения под длань свою.
творение