Слова, от которых я отказываюсь

May 05, 2015 21:48

Речь идет не о мотивации и каких-то лингвистических фокусах, которые заставят вашу жизнь стать лучше, едва только вы смените словарный запас. Нет, речь идет о словах, употребление которых приносит вред. Не вам. Другим людям. Я говорю об ежедневном речевом обесценивании инвалидности.


Read more... )

мысли вслух, эйблизм, стигматизация

Leave a comment

Comments 21

v_i_k_a_25_68 May 5 2015, 18:16:06 UTC
надо дать эту статью кой кому почитать...

Reply

lisisica May 5 2015, 18:18:30 UTC
Возможно. На самом деле все это глубокие процессы стигматизации инвалидности, но я в ней не разбираюсь, я для себя решила, почему я отказываюсь от этих слов, и высказалась. Может, кто-то тоже переосмыслит.

Reply

tataleta May 6 2015, 12:33:36 UTC
Переосмысления требует многое и многими...

Да - привычка, да - недопонимание, да - просто "сорвалось"...
Многие просто не задумываются, часто можно услышать (увидеть) и от профессионалов...
Вот сегодня только увидела (я по ссылкам перехожу - "с чего" пришла - уже не помню): "...в Латвии, да и во всем мире, 60-70% родителей дЕбильны. По наблюдениям нашего охранника, именно столько родителей привозят своих детей к нам на переднем сиденье, не пристегнув их..." - это доктор, "известный в Латвии реаниматолог Детской клинической больницы, ученый и философ по жизни"...Мысль - правильная, но подача...
И так по-всюду: "Про идиотов и клещей"... "Короче, верните листочек с вопросами тому ребенку-дауну, у которого вы его забрали, и не обижайте его больше, ему и так несладко живется." - это только сегодня я по ЖЖ и ФБ посерфила, не "выискивала" примеры, просто всегда это "глаз режет", а тут этот пост...

Reply

lisisica May 6 2015, 12:41:25 UTC
Это вопрос осознанности и, не воспитания даже, а чего-то большего.

Reply


(The comment has been removed)

lisisica May 5 2015, 20:45:07 UTC
Да, и эта привычка повсеместная - в общем-то, никто не виноват в ее появлении, но можно от нее избавиться. меняется речь - меняется отношение к ментально особенным людям и их семьям.

Reply


severniy_emir May 6 2015, 06:42:57 UTC
Я кажется диагнозами не ругаюсь, но вот мат в последние несколько лет пытаюсь заменить чем-то смешным. Я злая, ругаюсь много, словарный запас хороший. Часто помогают книги. Например у Ольги Громыко я почерпнула слово "гхыр" - аналог черта. Есть еще "Тёмные магистры" Макса Фрая. "Твою медь", "Ох ты ж ёжик", "вурдалака под одеяло")))

Reply

lisisica May 6 2015, 09:45:20 UTC
"Блджат", "трать-тарарать", "жеваный торт" и "душу твою в душе" - любимое

Reply

tataleta May 6 2015, 12:44:46 UTC
..."облиндак" из "Лило и Стич"...

Reply

irina_apelsina May 6 2015, 17:49:35 UTC
Взяла ежика на заметку :)

Reply


(The comment has been removed)

lisisica May 6 2015, 09:39:21 UTC
Во-во, я настолько сначала офигела, что даже слова не сразу нашла

Reply


(The comment has been removed)

lisisica May 7 2015, 05:34:29 UTC
Не произносить. Если для того, чтобы ругаться, нужно употреблять слова, которые унижают целую группу людей, которым нечего стыдиться в себе, то можно отказаться от этого слова. Это вопрос внутреннего отношения к людям каждого.
Диагнозы не являлись ругательствами никогда. Это следствие искривления отношения к людям.
Это не проблема языка. Это проблема мышления. Любое слово изменяет свое значение с течением времени, слово "инвалид" тоже. Или мы будет употреблять слово "позор" в значении зрелище?
Хотя сейчас и от этого слова отказываются в публицистике. По крайней мере, в социальной.
Да - это палка о двух концах - люди не понимают инвалидности и используют ее как ругательство. Дети слышат это ругательство и оно формирует их речевую практику.
Но с развитием критического мышления человек может определить, что ему использовать в речи, а что нет.

Reply

(The comment has been removed)

lisisica May 7 2015, 07:40:00 UTC
Вообще речь о диагнозах в качестве ругательств, если говорить о речевой этике применения слова инвалидность, то есть нормы, принятые в публицистике: люди с ограниченными возможностями ЗДОРОВЬЯ, допустимо - люди с инвалидностью.
Социальная журналистика использует такие формы, как и сами люди с ОВЗ. Провалились те, кто забыл слово здоровье.
А вообще - ОВЗ гораздо шире стереотипных представлений, например внешне не выраженные болезни.
О латинском и русском слове: в банкомате слово "не валидный" не означает, что банкомат сломан, у банкомата есть диагноз инвалидности, или карточка не здорова. Ин_валид это не смысловая калька по происхождению, и в русском языке мы его переводим: не валидный, не действующий.

Reply


Leave a comment

Up