Начало. Часть вступительная, первая.
Я решила писать живой журнал, потому что в моей жизни началась новая глава- замужество (второе), переезд в другую страну (первый) ну и так по мелочи всего разного небольшая кучка: новая работа (безработица?), новая школа для ребенка и прочее. То есть я предвидела новые, с иголочки, впечатления, ощущения и приключения, которые будут меня переполнять и нуждаться быть выплескнутыми куда-нибудь (например, в живой журнал, здесь и далее жж).
Ну и вот- началось, как и ожидалось. Впечатление номер один - получение визы. Впечатление, прямо скажем, так себе, бывают впечатления и поприятнее. Нет, ну сначала все было неплохо- ожидание, украшенное всякими приятными занятиями, пока вдруг внезапно я не получила на свою электронную почту письмо из британского посольства. По забавному стечению обстоятельств я как раз таки находилась в почте и имейл пришел, можно сказать, на моих глазах. Сообщение начиналось незамысловато: Your visa is ready for collection. Вроде простое такое предложение, не содержащее на первый взгляд никакого лингвистического вызова. Правда, тут же немедленно выяснилось, что есть там вызов или нет, зависит от того, кому этот первый взгляд принадлежит. Возможно, ученик средней школы, изучающий английский более полугода и переведет бездумно - виза готова, можно забирать. Возможно, наивный в визовых хитросплетениях британский муж и возрадуется легкомысленно, тоже поняв написанное однозначно, но не таков человек, два месяца назад отнесший документы в визовый центр. Этого человека (то есть меня) не проведешь незамысловатостью и прямотой формулировок - мало ли, что написали, открою паспорт и узнаю, что означает эта фраза.
Тут еще надо добавить такой ньюанс. Подавала то я документы не на одну визу, а очень даже на две: себе и сынуле. Так почему письмо одно? (покрываясь холодным потом ) Что бы это значило? Забегая вперед и нарушая всю интригу скажу, что второе письмо все же пришло через 50 минут, и вот эти 50 минут моей жизни были наполнены довольно- таки посредственными ощущениями: уже упомянутый холодный пот + все прелести аппеляции, кружащиеся в моей голове кровавым хороводом. Тут, надо сказать, меня очень поддержал дорогой сын. «Ты то чё волнуешься, мам» - ободряюще заявило родное сердце - «Это я должен волноваться, это ж мне, наверняка, отказали». Фуууу, слава Б. отлегло от сердца, даже пот как-то потеплел.
Ну, вопчем, вышла я вечером в скайп к мужу с мрачным лицом и деловито сообщила, что вот де пришли письмишки-то и зачитала содержаньице. Муж попытался было радоваться, но недолго длилось его веселье, ибо заметил от таки мой отнюдь не положительный настрой . "Ты передумала ехать?"
"Нет"
"Ты не рада?"
" А чему мне радоваться -то?"
"Нууу- на лице крайняя степень изумления, плавно переходящая в непонимание- визу вот дали"
"Еще неизвестно дали или нет."
"Как неизвестно? - озадачился человек, для которого английский язык является родным - Написано же в письме: ваша виза готова, забирайте"
"Это означает 50/50 -либо дали либо нет"
"???????, зачем писать, что виза готова, если ее не дали"
"Затем" развернуто объяснила я и на этой категоричной ноте закончился наш чат.