Что в имени тебе моём?..

Nov 21, 2012 12:31

Originally posted by toyahara at Что в имени тебе моём?..
Я специально не привожу здесь фотографии пурпурного вьюнка. И не рассказываю известную историю о том, как Токициро Киносита, более известный под прозвищем Тайко, соратник свирепого Ода Нобунагу, пришёл однажды полюбоваться вьюнком...

Просто слова - четыре языка, немецкого эквивалента "вьюнок пурпурный" гугля мне не подсказал...

вьюнок пурпурный ------- morning glory     紫色の朝顔
вьюнок             Winde       bindweed         ヒルガオ

Но насколько различается даже и написание двух сортов растений в японском! Сложные своей изысканной красотою иероглифы пурпурного вьюнка - и лапидарность вьюнка обычного... Жаль, на знаю я японского...

Но даже и английский перевод приносит радость.

Слава утра...

Слава!

Робкая и всесильная слава утра и Зари..

номинации, слово о словах, лингвистика, перевод, иностранный язык

Previous post Next post
Up