Славянские названия месяцев

Oct 05, 2012 12:51

Оригинал взят у remenemenev в Славянские названия месяцев
Как известно, древнеславянский язык, представленный смесью тартарских наречий на общепонятном уровне, развился в несколько других, реди которых Русский язык, Украинский язык и Белорусский язык (есть и другие но для профана и так сойдёт).
     Русский так много реформировался, что утратил старые названия месяцев, хорошо хоть Зима всё ещё зима, а не "винтер" или там "химес" или "хивер". Кстати ключевой звук у всех этих слов "И" зИма, хИвер, хИмес, вИнтер.
Так вот, в украинском сентябрь - вэрэсэнь, октябрь - жовтэнь и ноябрь - лыстопад.
     Не ясно только почему, ведь если на чистоту, эти названия нужно сдвинуть на одно в лево.
Желтеют листья в сентябре.
Падают листья в октябре.
Увлёкшись этой темой я решился залезть в Википедию и выписать сюда настоящие значения месяцев:
Праславянская система

В. Шаур так восстанавливает праславянские названия двенадцати месяцев, полагая, что остальные - вторичны.
  1. berzьnь - март
  2. květьnь - апрель
  3. travьnь - май
  4. čьrvьnь - июнь
  5. lipьnь - июль
  6. sьrpьnь - август
  7. versьnь - сентябрь
  8. rujьnь - октябрь
  9. listopadъ - ноябрь
  10. grudьnь - декабрь
  11. prosinьcь - январь
  12. sěčьnь - февраль


В Википеии есть интересная статья с обьяснениями. Например в Вересне, цветёт верес, а осень похожа на просень - месяц просевания :)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%86%D0%B5%D0%B2

Вересень
Вересень (так же вресень) - Сентябрь. По одной из версий, название пошло от "врещи" - по-древнеславянски "молотить". По другой - из-за того, что в этот месяц цветёт вереск   
   Жовтень 
Жовтень - желтый цвет листьев 
   Названия, связанные со сбором винограда
Македонский: гроздобер - сентябрь
Словенский: vinotok - октябрь
Верхнелужицкий[источник не указан 1224 дня]: winowc - октябрь
   Названия, связанные с переработкой овса, льна или конопли
Русский: овсень - ноябрь
Белорусский: кастрычнiк (от названия костриц (костры) - продукта переработки (трепания) льна, конопли и т. п.) - октябрь
Польский: październik (от польск. paździerze - то же) - октябрь
Литовский: spalis - октябрь (spalis с тем же значением)

слово, русский язык, украинский язык, этимология, славянские языки

Previous post Next post
Up