Женщины и вышивка/ткачество

Apr 13, 2017 18:24

Оригинал взят у felix_mencat в Женщины и вышивка/ткачество
Пост rakugan о книгах, в которых женщины после насилия спасаются вышивкой, (я уже несколько дней думаю об этом посте, кстати, много пищи для размышлений), привел мне на память древнегреческую мифологию, в которой есть все и все найдется, любой архетип.

Итак, история Ласточки - Филомелы.

(Как всегда цитирую Вики, так как лучше мне не сказать)

"Филомела, дочь царя Афин, была у своей сестры, Прокны, жены царя Фокиды, Терея. Терей подверг Филомелу насилию, и, чтобы скрыть свое преступление, вырвал у нее язык. Филомела рассказала об этом сестре вышивкой на ткани. Разъяренная Прокна убила своего сына от Терея, Итиса, и накормила мужа его мясом. Зевс превратил Филомелу в ласточку, Прокну - в соловья, а Терея - в удода. Более поздние источники (Овидий, Гигин и Аполлодор) утверждают, что в соловья была превращена Филомела, а в ласточку - Прокна."

И это уже навело меня на мысли о том, что тысячелетиями единственный вид искусства, доступный женщинам был ткачество и вышивки: ковры и узоры на ткани.

Это самое что ни на есть женское искусство и женские истории, рассказанные в красках и узорах.

Из комментариев

Послания вышивкой. Инесса Плескачевская, Пекин


Задолго до того, как 8 Марта было объявлено Днем всемирной солидарности трудящихся женщин, представительницы национальности яо в китайской провинции Хунань своеобразно боролись за свои права и защищали свой внутренний мир: они создали собственную письменность, которая впоследствии получила название нюшу (nushu) - женское письмо. На протяжении веков мужчины даже не догадывались о его существовании. Сегодня нюшу считается одним из древнейших языков в мире и единственной на всем земном шаре женской письменностью.

В русском языке есть слово «братство», но почему-то нет «сестринства» - скорее всего, это тоже отголосок древнего мужского шовинизма. Но то, что создали женщины яо, ничем иным как сестринством не назовешь - что-то вроде тайного общества, которое многим помогло выжить в нелегких условиях феодального Китая. В те времена женщины не включались в семейную генеалогию и были лишены права на получение наследства.

Точные истоки нюшу не известны, до сих пор даже не удалось выяснить приблизительное время возникновения языка. Одна из легенд утверждает, что своим рождением письменность обязана императорской наложнице по имени Ху Юйсинь, родом из городка Цзинтянь провинции Хунань. Во дворце она чувствовала себя одинокой и несчастной, но не могла прямо написать об этом родственникам - это было бы проявлением неуважения к императору. Скучая по дому, она вышила все свои страдания на красивом покрывале и отправила сестрам - из этой вышивки и родилась нюшу. О происхождении женской письменности рассказывают еще несколько легенд, объединенных общей идеей: талантливая девушка, разлученная с домом, придумывает нюшу.

Язык создан на основе максимально упрощенных китайских иероглифов. До настоящего времени исследователи спорят о количестве знаков: некоторые утверждают, что их 600, другие насчитывают аж 2000. Нюшу в устной форме весьма похож на произношение традиционного китайского путунхуа, а потому был понятен мужчинам. Из-за этого женщины практически не говорили на своем языке, а только писали.
Язык передавался с помощью сань чао шу («послания третьего дня») - так назывались многочисленные вышитые предметы, в первую очередь книги, которые мать и сестры дарили на прощание выходящей замуж дочери и сестре. В книгах на нюшу были записаны песни и поэмы, посвященные грусти расставания с родным домом и пожелания счастья в доме новом. Послания на нюшу украшали веера и одежду - слова выглядели как орнамент, именно так их и воспринимали мужчины, не догадываясь об их действительном значении.

В тех краях земля плодородна, а потому у женщин, не занятых на сельхозработах, было много свободного времени. Они собирались вместе, пели песни, вышивали, болтали - очень часто это вырастало в те самые сестринства. Клятв для вступления в такие общества не требовалось, торжественные ритуалы не проводились - было достаточно написать на нюшу о своем желании вступить в тайное общество.

Большинство сестринств состояло из 4-6 женщин приблизительно одного возраста. Зачастую матери искали компаньонок для своих подрастающих дочерей - того же возраста и социального положения, которые, став взрослыми, смогут общаться с помощью нюшу и составить новое сестринство.


В конце правления династии Мин (1368-1644 гг.), когда китайские императоры превратили Хунань в свою военную базу, для женщин яо настали тяжелые времена. Философские постулаты Конфуция, лежавшие в основе императорского правления, мягко говоря, весьма консервативны в отношении женщин и их места в обществе. А потому новая жизнь, пришедшая с севера, для женщин яо была настоящим шоком: обязательное бинтование ног, запрет на получение образования и социальную активность. А ведь до этого местные женщины были относительно свободны и общались с мужчинами почти на равных. Они даже могли сами выбирать себе мужей, заигрывая во время традиционных песенных посиделок. Совсем иное дело - пришедшие ханьцы с любимой поговоркой: «Лучше собака, чем дочка: собака будет охранять твой дом, а дочь его покинет». Но, как известно, нет худа без добра: именно с приходом чуждой ханьской культуры расцветает нюшу - в том числе и в знак протеста.

Отныне с замужеством положение женщины кардинальным образом менялось: она теряла собственную индивидуальность, превращаясь лишь в жену, придаток хозяина дома. В большинстве случаев она покидала не только родительский дом, но и родные места, переезжая к мужу. Все это усиливало ощущение одиночества, но, с другой стороны, пробуждало некоторую политическую активность (конечно, насколько возможно применять такой термин к средневековому Китаю): во многих расшифрованных письмах содержится критика политики императора и существовавших консервативных традиций.

Чтобы обменяться письмами, женщинам приходилось прибегать к самым разным ухищрениям, ведь возможностей покидать дом было совсем немного. Одной из редких «уважительных» причин считалось посещение храмов, а потому чаще всего именно там женщины обменивались посланиями. Одна «сестра» с помощью нюшу писала молитвы, оставляя их в храмах в качестве подношения, другая «сестра» такие послания забирала, - так и происходило общение.

Мужчины, как водится, были не в курсе того, что происходило прямо под носом: на протяжении веков они так и не догадались, что вышивка, которой с утра до ночи были заняты их жены и дочери - не совсем то, чем кажется на первый взгляд. Впрочем, это и понятно: в те времена считалось, что все, что делает женщина - неважно, несерьезно и не может причинить вред мужчине.

Удивительный побочный эффект сестринства - относительно низкий процент самоубийств среди женщин, владеющих нюшу. Ведь в Китае самоубийства среди женщин всегда были и сегодня остаются большой социальной проблемой, особенно в сельской местности. В одном из женских писем есть такие слова: «Рядом с колодцем не испытываешь жажду, рядом с сестрой никогда не впадаешь в отчаяние».

О существовании письменности нюшу стало известно в 1950-х годах, и заслуга первооткрывателей во многом принадлежит полиции провинции Хунань, где на вокзале нашли раненую женщину. В ее багаже оказались записи на непонятном языке, и так как никто не мог понять их смысла, женщину заподозрили в том, что она шпионка, заброшенная в Китай на парашюте - вполне естественный ход мыслей для того времени.


Во время Культурной революции, целью которой было избавление от «четырех отживших вещей» - культуры, идей, традиций и обычаев, написанные нюшу книги сжигались по отдельности и целыми библиотеками. Кроме того, на протяжении веков женщин хоронили с имевшимися записями на нюшу, - считалось, что это поможет им общаться с сестрами в загробной жизни. А потому многое безвозвратно утрачено.

Однако главным врагом нюшу оказался прогресс и модернизация. Язык стал понемногу отмирать еще в 1920-х годах, когда Китайское движение за освобождение женщин начало открывать школы для девочек. Произошедшие с тех пор кардинальные изменения в положении женщин сделали нюшу бесполезным, - и за ненадобностью эта письменность умирает. Сегодня в Китае остались всего четыре женщины, владеющих нюшу - троим из них уже за 80.

Происхождение и развитие нюшу и сегодня во многом остается тайной, которая может умереть так и не разгаданной. И кто сказал, что прогресс - всегда хорошо?

felix_mencat 2013-09-03 09:33
по сути, весь миф - о том, что до письменности сообщения передавали вышивкой (или параллельно, если это было женское письмо)
ну и еще любопытна память о ритуальном каннибализме, которая осталась даже в христиансте (ешьте плоть мою, пейте кровь мою)

elpervushina 2013-09-03 05:13
На сходную тему есть "Арахна" Фаины Гримберг. Совершенно, как бы это помягче выразить,... беспомощная на мой вкус книга. Но встречала людей, которым она нравится.

jaschil_14hane 2013-09-07 21:37
выразите не помягче, мне интересно ваше мнение о моей книге...

elpervushina 2013-09-08 07:26
Ну что ж. Сразу предупреждаю, что буду голословна, так как читала несколько лет назад, и с тех пор куда-то засунула книгу, поэтому буду опираться в основном на воспоминания о впечатлениях.
Как я понимаю, вы хотели пересказать миф средствами современного реалистического и психологического романа. Прием старый и благородный, с его помощью создано много интересных произведений, на вскидку вспоминаются: "Тезей" Мэри Рено, "Медея" и "Кассандра! Кристы Вульф, "Пенелопа" Маргарет Этвуд,"Лавиния" Урсулы ле Гуин, "Жена Пилата" Антуанетты Мэй, ну и "Иосиф и его братья", многочисленная артуриана, "Одиссей сын Лаэрта" Олдей, "Диомед сын Тидея" Валентинова и т.д. и т.п.

Что у Вас на мой взгляд получилось: завязка и развязка. Там всего в меру: деталей, психологизма, правдоподобия, феминсиких идей, для того, чтобы текст не вызывал ощущений "недостачи"Ю сырости и непроработанности.

Что у Вас не получилось: средниа т.е. собственно волшебное путешествие. В мифе и в реалистическом романе это: череда испытаний героя, из которых он выходит со все большими усилиями, демонстрируя все большее напряжение сил и ума. У вас вместо этого препятствия преодолеваются сами собой, без участия героев, и даже без вашего участия (есть такой прием, когда все разрешается удачным стечением обстоятельств, а заслугу приписывают герою, но у вас даже этого нет).

Плавание на плотах по океану -- все было спокойно
Высадились в джунглях -- обошлось без происшествий
Встретили индусов -- удивительно добрые и миролюбивые люди
Они говорят на другом языке -- мы были доброжелательны, и поэтому прекрасно понимали друг дуга без перевода. НЕ спрашивайте как -- это чудо.

И ладно, из расположения к автору, я готова поверить что санскрит и греческий в ту эпоху еще не разошлись настолько, чтобы стать разными языками (кто его знает, что там было в ту эпоху). Но вот персонажи попадают в Китай, и начинается та же фигня "мы прекрасно понимали китайцев, они все нам помогали, не возникало никаких проблем". И даже финальное испытание героини выглядит так "она попросила -- мудрый старик рассказал ей секрет".
Это -- очень благоприятные обстоятлеьства для героев, но неблагоприятные для текста, достоверность стремительно падает, читатель начинает подозревать, что ему что-то "впаривают", причем довольно не искусно.

И второе: когда спутница Арахны начинает рассуждать о романе "Война и мир", я понимаю это постмодерн, это почетно. Но если человек уже начитал тот корпус текстов, на который опирается это рассуждение, то для него в вашем отрывке не будет ничего нового, напротив, он увидит попытки излишнего упрощения, с потерей значимых деталей. Если же человек не читал соотвествующей литературы: он вообще не поймет откуда это и зачем.
Вот такое мое мнение.
Буду рада, если кто-то попытается меня переубедить.

jaschil_14hane 2013-09-08 21:01
Спасибо. На мой взгляд, Вы верно поняли мой замысел. Пересказать миф средствами реалистического повествования я не хотела (об этом говорит мой вымышленный автор - Елена Савова). Упаси меня Бог от Кристы Вольф, Мэри Рено, Валентинова и проч.! О препятствиях - мне и хотелось чуда - легкости, доброты окружающих; и - внезапно - кончается молодость и жизнь темнеет... О «Войне и мире» - там еще и Николай Гумилев, и Фаулз и другие. Но вряд ли существует еще литература, аналогичная моей книге, о теории и практике орнамента; это у меня большая работа, издана в Лондоне и в Софии... Приглашаю на мой вечер - Фонтанка, 15, магазин «Порядок слов», 12 сентября в 19.30. Знакома с Вашими книгами...Наверное, от «магистральной линии» феминизма моя концепция женского творчества отличается тем, что я полагаю исконное женское творчество неотделимым от целомудрия, от полного отказа от секса. Но я знаю, что Вы - за нуклеарную семью, где супруги делят поровну бытовые обязанности и обязанности по воспитанию детей...

elpervushina 2013-09-08 21:14
Спасибо за приглашение, приду с удовольствием.
Я отнюдь не за нуклеарную семью, просто у меня нуклеарная семья, так сложилось ;)) Но я за то, чтобы все по мере возможности жили в комфортных условиях. И, насколько я знаю, у феминизма нет в этом отношении жестких позиций. Собственно -- это, кажется, минимальная проблема -- как моя, так и феминизма. ;)

jaschil_14hane 2013-09-08 21:22
У МЕНЯ ТОЖЕ НУКЛЕАРНАЯ СЕМЬЯ! :) НО Я ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСУЮСЬ ИМЕННО ТВОРЧЕСТВОМ МОНАХИНЬ, БЕГИНОК И Т.Д. С ТКАЧЕСТВОМ МНОГО ИНТЕРЕСНОГО - НАПРИМЕР: ЗАПРЕТ НА РУКОДЕЛЬНЫЕ ЗАНЯТИЯ В ПЕРИОДЫ МЕНСТРУАЦИЙ, БЕРЕМЕННОСТИ, ЛАКТАЦИИ - ПОСКОЛЬКУ ЭТИ СОСТОЯНИЯ СЧИТАЛИСЬ НЕЧИСТЫМИ. НО МОЖЕМ ЛИ МЫ ПОЛАГАТЬ, ЧТО ПОДОБНЫЙ ЗАПРЕТ УНИЖАЕТ ЖЕНЩИНУ? И НЕТ ЛИ ЗДЕСЬ РАЦИОНАЛЬНОГО ЗЕРНА? ВЕДЬ "ПРЕДРАССУДОК - ОСКОЛОК ДРЕВНЕЙ ПРАВДЫ"!..
(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

elpervushina 2013-09-08 21:33
Я вижу смысл в запрете водить в пьяном виде. Но запрет работать во время месячных? Ради бога, если женщине так удобнее. Я не заметила разницы между своими текстами, написанными во время месячных, беременности и лактации и в "холодном периоде".

gyanarthi 2013-09-03 06:08
"Любой" не найдется. Греческая мифология сконцентрирована на человеческом пласте бытия.
Архетипа садху, тем более - женского пола - в ней нет.
У Скандинавов были Один (как шаман, провисевший 9 дней и ночей на Иггдрасиле) и Фрейя, владевшая сейд.
У индусов - есть упоминания о Парвати, совершавшей аскезы. Есть - Кали. Есть - 10 Махавидий. Есть йогини и дакини. Есть истории о женщинах-садху. Я в своем сообществе писала о Лаллешвари - кашмирской Святой 13, если не путаю, века.
У греков - Геката и Кирка, разве что. Медея - уже больше ресурс, чем человек.
Вы, правда, чувствуете близость внутреннюю с такими историями и искусством?

felix_mencat 2013-09-03 09:31
Греческая и античная мифологии мне ближе, чем, скажем, индийская, я на них выросла.

gyanarthi 2013-09-03 10:31
Я тоже на греческой, вроде как, росла... (а другой и не было. Пересказы скандинавской появлялись какие-то неудобоваримые).
Только более менее нормально начало "вставать" на свои места, когда уже лет в 20-21 начала читать более-менее специализированные исследования.
И вот тогда мне всё, кроме мифологии Богини, "жать" начало.
А потом нашла более проработанные и живые до сих пор образы.

felix_mencat 2013-09-03 10:32
Ну я потом еще в универститете серьезно изучала античную литературу, так что я с удовольстивием живу в античности и ее образах.

gyanarthi 2013-09-03 10:51
А на кого учились, если не секрет?
Я правильно понимаю, что особого места женским образам в античной литературе не было?
В мифологии - либо жена/мать, либо "красавица", либо "дочь отца", зависящая от его воли и продолжение его эго (Афина - причем, Афина к женщинам не благоволит, а даже наказывает иногда).
Более-менее свободна только Артемида, но Её дары женщинам - разве что помощь во время родов?

felix_mencat 2013-09-03 10:58
преподаватель английского языка и зарубежной литературы.
Кассандра, Медея, Антигона, это первое, что пришло в голову, так их было больше. У Еврипида много пьес про женщин, хотя он мизогин, конечно.
Амазонки, опять же.
Есть еще Великая Богиня, о котороя мало что известно, так как мужчины не допускались к ее культу.

gyanarthi 2013-09-03 18:26
Амазонки - да)))
Антигона, насколько я помню, занимается темой похорон брата, Медея изображена ресурсом для Язона, причем, сама Геката так свою жрицу поставила ((
Кассандре дар дал Аполлон, она его не развивала сама.
Я к тому, что нет образов женщин, которые сами развивали в себе свою тонкую, не плотскую связь с Богом/Богиней, нарабатывали силу и возможности, и при этом не оказались ресурсом для подпитки му - как Медея.
Кроме Кирки, которая, кмк, спутников Одиссея в свиней не превращала - просто проявила их подлинную природу...
Мужчины были в культе Кибелы, которая почиталась как Великая Матерь... предварительно (само)оскопленные мужчины... :)

simvol_leta 2013-09-03 19:56
Ваш пример из мифологии поразил меня намного больше. Если до этого можно было думать - спасение вышивкой и картинками это единичные случаи, чрезвычайные, то сейчас... увы, ничего под этой Луной не меняется...

felix_mencat 2013-09-03 20:01
женщины всегда вышивали, и их всегда насиловали

simvol_leta 2013-09-03 20:02
и язык вышивки был единственно доступным.

elpervushina 2013-09-08 21:20
Ах да! "Пенелопа" Маргарет Этвуд -- тем и ткачество, и насилие, и отношения женщин.

письменный язык, Китай, экзотические языки, тайные языки, письменная речь, мифология, гендер, античность, женский язык

Previous post Next post
Up