Перевод с русского на московский

Nov 03, 2015 12:23

КРУГЛЫЙ СТОЛ, 23 апреля 2015
Видео и полный тест передачи на сайте "Дождя"

  • Почему «сАдить», «звОнит» и «ихний» - это правильно. Филологи vs телеведущие


Об акцентах и диалектах русского языка в разных регионах России Мария Макеева поговорила с телеведущей Татьяной Веденеевой, профессором ВШЭ и доктором филологических наук Гасаном Гусейновым, научным сотрудником филологического факультета МГУ и кандидатом филологических наук Ириной Качинской, заместителем главного редактора «Эха Москвы», журналистом, кандидатом филологических наук и автором программ о русском языке Мариной Королевой и с доцентом Санкт-Петербургского государственного университета, кандидатом филологических наук Викторией Васильевой.

Макеева: Когда-то давно, до появления Центрального радиотелевидения, русский язык в разных российских регионах разнился. Слов, выражений, диалектов, акцентов было очень много. Мы решили выяснить, в каком виде все это богатство сохранилось до наших дней и сохранилось ли. Как и можно ли по-прежнему узнать по произношению, по диалекту, по особым словам - откуда человек, из какого региона? Это богатство или это мусор, от которого надо избавляться? Тогда чье это богатство - это общее или то, на чем должна душа фольклориста, например, отдыхать, это надо просто изучать и складывать на какую-то красивую полку и не использовать в жизни? Радио и телевидение как раз с акцентами долго и безжалостно расправлялись вольно или невольно. Я хочу, чтобы мы в ходе программы выяснили - существует ли классический язык и не искусственно ли он навязан. И хочу начать с Татьяны и спросить, как это все было? Вы приехали в Москву учиться в ГИТИС. У вас был какой-то акцент, от которого приходилось избавляться или у ваших однокурсников был - диалект, произношение?

Веденеева: Когда я приехала учиться, на моем курсе было 25 человек, и, по-моему, 2 человека было из Москвы всего лишь, остальные были от Барнаула до Одессы. Соответственно, у каждого был, я бы не сказала, что акцент, я бы сказала, что это говор, потому что, приехав из Волгограда, я была абсолютно убеждена, будучи почти отличницей в школе, что я идеально говорю по-русски. Но тут же мне развеяли мнение и сказали, что у меня ужасный, просто страшный говор. Я не могла понять, в чем дело, я произносила все слова правильно. Но когда однажды записали, тогда еще были кассетные магнитофоны, и дали мне послушать, я была в шоке, потому что я сама себя не узнала. Это действительно так. Вот эти какие-то неуловимые…я как-то странно задирала конец фразы вверх. У меня было ощущение, что какая-то иностранка говорит очень хорошо по-русски.

И так делал практически каждый с моего курса: кто-то с одесским говором, кто-то с южным, кто-то с северным и т.д. И я сейчас уже не помню…на уроке речи, безусловно, который из нас выбивал это все, и мне кажется, этого недостаточно. Мне кажется, самое главное, если ты хочешь говорить на… Я не знаю, какой правильный язык.

Макеева: Может быть, наоборот? Может, у преподавателя был говор, а вы говорили правильно как раз?

Веденеева: Если вы говорите, какой язык можно считать идеальным, я не знаю, это московский, это питерский. Я только что вернулась из Иркутска и, кстати, ни разу не слышала там говора. Конечно, я не со всеми общалась, в основном, с людьми из кино и телевидения, но тем не менее. Даже просто с гидами, которые в доме Болконских, например. Я подумала, может быть, декабристы тому виной? Они как-то посеяли в свое время, хорошие гены там оставили после себя, и школы построили, кстати, научили людей грамоте. И так и повелось - они говорят, большинство из них, без говора. Но мне кажется, дело даже не в том, с каким акцентом или говором говорит человек и какой язык идеальный. Мне кажется, идеальный язык - это грамотный язык. Это самое важное. Если у нас будет время, мы можем об этом немножко поговорить.

Продолжение на сайте "Дождя"

литературный язык, произношение, диалект, язык города, социолингвистика, перевод с русского на русский, говор, тип речевой культуры, региональный язык, грамотность, носители языка, культура речи, московский стиль, норма

Previous post Next post
Up