Народная марка

Oct 14, 2010 22:16

Если повезет, название торговой марки или компании может дать жизнь новому понятию. Так появились всем известные памперсы, фрисби, ксерокс и джип. Ну а если не повезет? Тогда может родиться презрительное жаргонное (уже, впрочем, устаревшее) яблочники или macnazi или, того хуже, макджоб:



Этот неологизм придумал американский писатель Дуглас Коупленд. В 2003 году слово попало в Merriam-Webster, после чего компания McDonald’s пригрозила словарю судом. Мол, это слово оскорбляет работников ресторана. Слово убрали из словаря, правда, ненадолго. В 2007 году руководство McDonald’s потребовало изъять слово уже из Оксфордского словаря.

А вот ашанбайк - это уже определенно народное творчество :)

Ашанбайк - подделка, дешевая пародия на нормальный велосипед. Обычно ашанбайки копируют внешний вид качественных и дорогих велосипедов, часто оборудованы двумя неработающими амортизаторами, чем вводят в заблуждение своих владельцев.
(http://www.biketalk.ru/chto-takoe-ashanbajk/)

Такие слова обычно распространяются по «вирусному» принципу «прочитал-повеселило-отправил друзьям» и не выходят за пределы социума, их породившего. Поэтому они не живут самостоятельной жизнью, оставаясь своеобразными артефактами - редкими, но интересными.

На закуску - Chavrolet - английский аналог «пацанской тачки» и «девятоса» (брит. chav близко к нашему «гопник»):

Chavrolet. A truly horrendous, offensively customised car with a roof. Invariably older than its driver and adorned with an ill fitting body kit with a shite paint job, alloy wheels, and a suspension lower than whale shit, rear spoiler and a peashooter exhaust system with one or two horse knobs. Driven by a brain dead chav listening to ear shatteringly loud drum and bass music.
(http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Chavrolet)

А какие примеры (на любом языке) знаете вы?

Василий Лукьянов

Так говорят

Previous post Next post
Up