I am having a little trouble with this phrase: 意思表示
The situation is that the character turns down his friends request, and then thinks 「このくらいの意思表示は許してほしい」
I looked up 意思 and 表示, and the dictionary says they mean 'intention' and 'display' respectively, so I guess the phrase means 'display of intentions,' or something. I translated the sentence to
(
Read more... )
Comments 6
Reply
Reply
Reply
http://i1236.photobucket.com/albums/ff457/lamperouge0/boku49%20copy.jpg
Reply
Reply
The context is that the character's friend asks him, 「二学期からでもバスケ部部に入ってみませんか?」Then the character turns his friend down saying 「今は。。。まだ」.
Reply
Leave a comment