Japanese translation help

Jun 01, 2015 16:23

I am having a little trouble with this phrase: 意思表示

The situation is that the character turns down his friends request, and then thinks 「このくらいの意思表示は許してほしい」

I looked up 意思 and 表示, and the dictionary says they mean 'intention' and 'display' respectively, so I guess the phrase means 'display of intentions,' or something. I translated the sentence to mean 'I want you to forgive this display of intentions at least' but I feel like 'display of intentions' sounds weird in English. Would there be a better way to translate this?

japanese, translation request

Previous post Next post
Up