How do you explain reappropriation of offensive terms within a certain country to non-native speakers?
I have a Scandinavian friend with a strong interest in American hip hop culture and especially music. Some time ago, I realized that she was using and misspelling a
reappropriation of the
N word in informal contexts. While our conversations are
(
Read more... )
I have not been in a situation where this has come up with students who are black or of African descent, but I am pretty sure i would address it in a similar way.
Reply
I have. I knew a Nigerian-German in high school. He had just moved to the US at the beginning of the year but was fascinated by Ebonics, hip hop culture, and rap music, and was just plain delighted to be surrounded by other blacks, so he picked it up pretty quickly (the school was at least 50% black). Since he was black and African, I saw it as harmless and ignored it. Most of the black students were delighted that he used it, though there were some discussions of inappropriate words for the classroom.
Reply
I do have a student from the Ivory Coast in that class, though he doesn't use the term; all of the students in this context using it were Moroccans who ID as Arab or Berber. This is not the first time I've addressed this with this group, because I feel they need to know how they may be perceived. What they choose to do with this knowledge is up to them.
Reply
Reply
Many North Africans are also black. Sudan, South Sudan and Southern Egypt are all filled at least partially or predominately with people that look no different than the average black American.
Reply
I'm sorry, I wasn't very clear. I was referring to North Africans of Arab or Berber blood (also Turkish, especially in Egypt). There are black Africans in Morocco, hence the racism.
Reply
Reply
Leave a comment