День 43: Метафора "семьи"

Apr 07, 2022 21:48

Для успокоения нервов поговорим снова о метафорах и о том, в какие ловушки загоняет порой их использование. Вот недавняя статья в The Guardian, полностью построенная на концептуальной метафоре "Государство - это семья / член семьи", которая, как я уже писала, дает нам частное применение "братья" в отношении Украины и ее соседей по глобусу.
Автор статьи, белорус Саша Филипенко, пишет о том, что семейные отношения между тремя странами не складываются. Это видно уже из названия: ‘No one wants to be a little brother’: Belarus, Russia and Ukraine - a dysfunctional family affair.
Сразу понятно, куда будет клонить автор, - метафора неблагополучной семьи указывает на то, что он не видит счастливого совместного будущего для трех стран. Открывается статья тезисом о том, что то Путин любит использовать метафору семьи, но при этом "мы разные":
"Putin loves to evoke the family to describe the relationship between our countries. But we have always known our identities are quite distinct."
Казалось бы, после этого тезиса автору стоит развенчать метафору и не использовать ее самому, раз он увидел в ней имперскую риторику, а сам хочет показать принципиальные различия между национальными идентичностями трех стран. Но нет. Он, в частности, пишет:
"The Ukrainians broke free from the tight family embrace with resolve, slamming the door behind them, while the Belarusians reckoned that if you keep living with your parents, you don’t have to pay the rent."
То есть, украинцы оторвались от родителя-тирана, хлопнув дверью, а белорусы остались, решив, что живя с предками, можно не платить за квартиру. Автор, видимо, не замечает, что использует ту самую метафору, которую собирался развенчивать, повторяя, хоть и с модификациями, кремлевскую риторику.
В этом он тоже непоследователен (как это часто случается, когда автор не видит, что творит, и смешивает метафоры). Вот он описывает свое собственное происхождение, и то, как пост-советская история Беларуси отличается от украинской. Эта часть статьи завершается такими словами:
"Different worldviews, different tactics and strategies. The only thing that does unite Russia, Belarus and Ukraine seems to be their geographic proximity. It’s not about a family, which Putin loves evoking, for some reason calling himself its head; it’s about - let me repeat - something as elementary as living in a communal space."
То есть, на уровне метафор: мы живем рядом (т.е. соседи по коммуналке), но у нас разные менталитеты (мы не семья). Что ж, вот этой линии и стоило держаться. Но потом статья снова скатывается к метафоре семьи. Сначала вот такое подготовительное "страны как люди". Персонификация, избитая и избыточная:
"Countries are like people, and people are all different; everyone struggles in their own way, based on their life experience."
Но хуже всего в конце. Статья завершается целым абзацем про "семью".
"Every child asks at some point, are my parents really my parents? Are we really a family? Could I in fact be a foundling, an adopted child? You could say that both Belarus and Ukraine, having once been adopted by Russia, perceived this adoption differently for a long time, longing to move out of the toxic parents’ home. Moscow didn’t want to let its “children” go, perhaps unable to fully understand that those it had adopted many years ago weren’t even teenagers - they were grownups. But now, the Kremlin will never again be able to claim it is the head of the family. You can just about imagine that half a century from today, the Russians and the Ukrainians might be able to establish some kind of dialogue and talk to each other, coldly yet with respect; but it’s absolutely impossible to imagine them becoming a single state by mutual consent. The iron curtain, having crashed down once again, has severed those old Soviet family ties for good."
Имеем раскручивание метафоры семьи и так, и сяк: тут тебе и дети, и найденыши, и приемные родители, и тинэйджеры, и токсичные отношения. И в финале - про то, что старые советские семейные связи навсегда разрушены. И к чему все это метафороблудие? Так что же, беларусы и украинцы - все-таки дети по отношению к восточным "родителям"? Это же еще хуже пресловутых "братьев"!

Лично я считаю, что метафора семьи крайне плохо подходит для описания постколониальных геополитических отношений. Автор прав в том, что это роzzийская риторика. Вот незачем ее лишний раз тащить в публицистику! Если позарез нужна метафора - то лучше подойдет токсичный брак, к которому принудили силой. Жертва вырвалась, но обиженный бывший супруг-насильник не дает ей спокойно уйти. Но честно, лучше и без нее. Самое нейтральное - это то, что я использовала в начале поста: соседи, потому что географическая близость очевидна, и это уже даже почти не метафора. А любая «семейная» метафоризация чревата, pun intended.

метафоры, english, а если подумать?, Россия, филология, статьи, семья, политика

Previous post Next post
Up