Языковые страсти

Aug 13, 2012 12:58

Вот только теперь уже, оглядываясь назад, понимаю, что стоило перейти с Кимом в ежедневном общении на английский, как только мы расстались с источником языка, т.е. Гари. Если вообще языком можно назвать то, что сей источник издавал... Но мы не об этом.

С 4 до 8 лет я с Кимом более-менее регулярно занималась по книгам-учебникам, и мультфильмы он смотрел, но английский его постепенно принял печальные очертания русских структур, сказанных английскими словами. Догадаетесь, что такое "you be"?
А если английского слова в запасе нет, то берется русское и произносится с английским акцентом.
А что наш "носитель языка"? Общается с сыном? Пишет ему? Высылает книги? Поддерживает английский и вообще общение?
Ну, например.
За день до дня рожденья Кима, после пары месяцев молчания, он вдруг спрашивает смс-кой, какой сын подарок хочет. Сам Гари в Лондоне, если ему самому верить. Ким отвечает, что хочет книги, Гари обещает "завтра выслать". Через неделю, в начале июня, говорит, что выслал. Ким начинает с надеждой ждать. Проходит июнь, Ким уезжает в лагерь. Возвращается в середине июля - посылки нет. Ребенок - в слезы. Я начинаю свирепеть и шлю Гари смс-ку - где, мол, твоя посылка??
Отвечает, что он выслал, но она вернулась обратно, потому что он заплатил недостаточно денег, потому что у него нет работы и обычное бла-бла-бла... Что вышлет на следующей неделе.
На следующей неделе внезапно звонит Киму. Сказал, что на последние деньги пополнил счет, чтобы позвонить Киму, чтобы сказать, что денег послать посылку у него по-прежнему нет, но как только так сразу. Делаю ставки, вышлет ли к рождеству...
Так вот, о языке.
Во время этого разговора Ким пытался сказать папе, что был в лагере. Слово "camp" - забыл, поэтому так и сказал - "lager".
Я долго смеялась потом, когда Ким пересказывал этот диалог. Где-где ты был, Ким, в пиве?? Остается лишь гадать, что понял или не понял Гари. Впрочем, он и сам часто, как бы это сказать, бывает в пиве. Может, подумал, что так и надо.
В общем, говорю я нынче с ребенком по-английски, точнее, с обоими, полдня каждый день. Уже почти месяц. У Кима наблюдается прогресс, что не может не радовать. Мой мозг уже закипает, по-английски пытается говорить даже Алсвид, Ким пытается увиливать, но деваться ему некуда. Надо, надо было раньше, но еще вовсе не слишком поздно.
Я честно собиралась написать этот пост без наезда на Гари и честно не смогла. Lager, indeed.

Кстати, кто к нам нынче приходит в гости во второй половине дня - говорит по-английски. Если умеет, конечно. Двое уже испытали всю прелесть такого расклада. Так что, потенциальные гости, готовьтесь, повторяйте неправильные глаголы.

going postal, слова, english, дементоры, дети, семья

Previous post Next post
Up