Small talks

May 26, 2009 10:19

в русском языке даже нет однозначнго эквивалента для этого выражения. Есть вариант - "светский разговор". Только я не думаю, что кто-то реально понимает смысл этоо словосочетания. Либо описательно - "разговор ниочем, о разных пустяках". Вообще small talks - light conversation for social occasions.

Но в любом случае, это неотъемлемая часть ритуала знакомства. Small talks приходят на выручку, когда встречаются два незнакомых друг другу человека. После знакомства (Привет, это Джон - Это Хелен - Приятно познакомится, блабла) они начинают беседовать о какой-нибудь ерунде. Англичане любят говорить о погоде. Америкосы часто начинают распрашивать или обсуждать кто где живет, где жил и как там жилось. Можно говорить о работе, каком-нибудь увлечении, путешествиях.

Все эти разговоры имеют одну очень четку цель - найти что-то общее, не нарушая при этом личное пространство. При этом односложные ответы допустимы, но вас просто сочтут нелюдимом.

У нас почему-то очень любят иронизировать на тему этих small talks, мол, заняться им там нечем, треплются о всякой фигне. Но ведь мы делаем совершенно то же самое. с той лишь разницей, что у нас при первом знакомстве (или даже на первом свидании) можно узнать про все болезни ближайших роственников, жилищные проблемы, размеры зарплат и Бог знает что еще. При этом никто это не выспрашивает, человек сам охотно допускает незнакомца в свое личное пространство.

И при этом западные люди становятся поверхностными пустозвонами, а мы - все такие серьезные и загруженные. Хотя о наших любовных похождениях, проблемах на работе и зарплате не знает только глухой, мы постоянно ругаемся на сплетников и гордимся, что игнорируем слухи, а ведь на самом деле самим же не надо было давать для них повода, и при этом чертовски озабочены общественным мнением и "что подумают люди".

Имхо, лучше бесконечно перетирать о погоде, чем копаться в чужом грязном белье.

мнение, английский

Previous post Next post
Up