Перепост от
lapadomUPD: Перевод Бориса Херсонского
Аллегро
Я играю Гайдна после тяжкого дня,
ощущая простое тепло в руках.
Клавиши вожделеют. Мягкие молоточки бьют.
Звук зеленый, наполненный постоянством жизни.
Звуки говорят, что свобода все еще существует,
что некто еще не платит кесарю,дань.
Я опускаю руки в мои гайдн-карманы,
притворяюсь человеком, смотрящим на мир легко.
.
Я поднимаю гайднфлаг - это означает:
"Мы желаем мира, но не сдадимся."
Музыка это стеклянный дом на склоне,
по которому летят камни, катятся камни.
Камни катятся сквозь,
но каждая клетка остается
неизменной, неповрежденной.
Tomas Tranströmer
___________________
Allegro
Jag spelar Haydn efter en svart dag
och känner en enkel värme i händerna.
Tangenterna vill. Milda hammare slår.
Klangen är grön, livlig och stilla.
Klangen säger att friheten finns
och att någon inte ger kejsaren skatt.
Jag kör ner händerna i mina haydnfickor
och härmar en som ser lugnt på världen.
Jag hissar haydnflaggan - det betyder:
»Vi ger oss inte. Men vill fred.«
Musiken är ett glashus på sluttningen
där stenarna flyger, stenarna rullar.
Och stenarna rullar tvärs igenom
men varje ruta förblir hel.