Из
того же источника, к счастью, нашлись и очень хорошие примеры англоязычной поэзии - но вовсе не современные, нынче такого не делают, похоже. К тому же я не знал, что Эдгар По писал и стихи тоже. Примерно такие же добрые, как и прозу. Вот самое начало:
Hear the sledges with the bells-
Silver bells!
What a world of merriment their melody foretells!
How they tinkle, tinkle, tinkle,
In the icy air of night!
While the stars that oversprinkle
All the heavens, seem to twinkle
With a crystalline delight;
Тема и заковыристый ритм сразу вызывают в памяти вот это:
Click to view
Ну а дальше, как всегда у него, там всё плохо кончилось,
тут на английском,
тут в переводе Бальмонта.
ps. Ха, всё ещё интереснее - у Рахманинова есть целая
симфоническая поэма на эту тему.
Click to view