Bon anniversaire Gerard Lenorman

Feb 10, 2015 07:20

Вчера исполнилось 70 лет тому чуваку, что на фото. Позади который :) Все бы были в состоянии так отметить свой семидесятый день рождения :)


Песенку из юбилярского репертуара поставлю эту. Не знаю почему.

image Click to view


Вот текст и перевод:

De toi

От тебя

Il me reste de toi le souvenir des jours heureux
Quand j'étais amoureux quand tu prenais ma main
Pour découvrir ensemble des mondes incertains
L'ivresse des matins, un peu de mon chagrin
Et puis des mots d'amour ne rimant plus à rien
Mais j'aurais su garder l'espoir
L'espoir secret de te revoir.

Si je chante encore cette chanson c'est pour toi
Pour que tu reviennes au pays où l'amour est roi
Si je chante encore cette chanson c'est pour toi
Pour que tu reviennes un jour te blottir dans mes bras

Il me reste de toi, le souvenir de ton regard
Perdu dans le brouillard, l'instant de ton départ
Quand tu t'es retournée pour le dernière fois
Une photo ratée, un foulard oublié
Quelques lettres froissées que je n'ai pas jetées
Mais j'aurais su garder l'espoir
L'espoir secret de te revoir

Si je chante encore cette chanson c'est pour toi
Pour que tu reviennes au pays où l'amour est roi
Si je chante encore cette chanson c'est pour toi
Pour que tu reviennes un jour te blottir dans mes bras

От тебя мне остаются воспоминания счастливых дней,
Когда я был влюблен, когда ты держала мою руку,
Чтобы вместе открыть неизвестные миры,
Остаются утреннее опьянение, немного моей грусти,
Ничего не значащие слова любви,
Но я, наверное, сумел сохранить надежду,
Тайную надежду вновь увидеть тебя

Если я всё ещё пою эту песню, это для тебя,
Чтобы ты вернулась в страну, где правит любовь,
Если я всё ещё пою эту песню, это для тебя,
Чтобы ты однажды вернулась в мои объятия

От тебя мне остается воспоминание о твоем взгляде,
Потерянном в тумане, миг, когда ты ушла,
Когда ты обернулась в последний раз,
Остается неудачная фотография, забытый платок,
Несколько смятых писем, которые я не выбросил,
Но я, наверное, сумел сохранить надежду,
Тайную надежду вновь увидеть тебя

Если я всё ещё пою эту песню, это для тебя,
Чтобы ты вернулась в страну, где правит любовь,
Если я всё ещё пою эту песню, это для тебя,
Чтобы ты однажды вернулась в мои объятия

Автор перевода - Белочка. Взято тут

Желаю юбиляру и дальше продолжать жить так, как нравится. 

gerard lenorman, музыка, francophonie

Previous post Next post
Up