Ну вот опять, а! Йошкин кот! Я сейчас взвою!
"...тубусом генератора дискретной плазмы. Эффект хлыста создавался ультракороткими импульсами, которые бешено крутящийся манипулятор превращал в извивающийся огненный смерч..."Какую картинку хотел нарисовать в воображении читателя автор - вполне понятно. Тем более фильм "Властелин колец" видели почти
(
Read more... )
Я могу пояснить почему мне (именно лично мне - очевидно, мои придирки целиком из ИМХО проистекают) очень сильно режут глаза такие вот "дискетные плазмы". Точнее говоря, я это уже раньше в своём ЖЖ пояснял, когда "оду о прочтении" писал про "Конкурентов" Лукьяненко.
Подробное обоснование могу дать при личной встрече - лень много в ЖЖ писать, да и будет это ещё одной площадкой, на которую неминуемо набегут стервятники-говномёты самоутверждаться. А в "двух словах" - когда в тексте встречаю вещи, о которых знаю, что с 99% вероятностью их быть не может, даже со скидкой на развитие науки и техники за 3 века - я ощущаю, будто бы автор меня за дурака держит. Прямо так закрываю глаза и вижу автора: "звучит круто" - значит надо пользовать; если кто там решит, что так не бывает - сам дурак, это фантастика, что хочу - то ворочу; нужен мне Барлог с хлыстом - он у меня будет, и всё тут!
Понимаешь, увы, некоторые виртуальные "технологии 24 века" и "фантастическое допущение" - на них всё не спишешь. Автор НФ, на мой требовательный взгляд, просто _обязан_ быть аккуратен и подкован в науке и технологии дня сегодняшнего - и именно для того, чтобы грамотно ввести в повествование и использовать невозможные с точки зрения сегодняшней технологии и науки вещи.
Взять же эту вот мою придирку с плазмой несчастного Барлога. Если по большому счёту брать, какая была цель у автора? Очень простая: ему было надо, чтобы в этом подземелье, на тренировочной площадке, был "как живой" Барлог. Учитывая жанр и предпочтения автора - чтобы этот "как живой" был продуктом науки и техники, желательно - 24 века. И я в этой задумке целиком на стороне автора - наличие такого вот Барлога - круто и прикольно, да и в тексте он к месту. Но я при этом ну совершенно вот не понимаю, зачем использовать для описания научного базиса этого Барлога научные термины дня сегодняшнего в не совместимым с их значением контекстом. Проблема не в том, что "дискретная плазма" не существует с точки зрения сегодняшнего дня. Проблема в том, что термин "дискретная" имеет вполне определённое значение, и термин "плазма" - тоже. И любой человек, понимающий оба этих термина, заметит, что как-то вот так они "не очень то стыкуются". Ну что мешало использовать какой-нибудь термин вроде "спин-плазма" или "плазмы Руховского"? Тоже звучит круто, но проблема со значением термина отпадает - "спин-плазма" науке не известна, но раз часть термина - "плазма" - значит у читателя сразу же создастся ассоциация с "чем то очень горячим и ярко светящимся", что автору, собственно, и было надо. Аналогично и с "хлыстовостью" - задачу создания "огненного хлыста" можно решить без применения несколько сомнительной технологии бешено крутящегося манипулятора, да ещё и так, что тоже будет "звучать круто", и при этом соответствовать современным научным представлениям.
Подводя "резюме": я не придираюсь к автору в плане "сюжет никакой" или "мир неубедителен" (хотя и по этим вопросам можно и нужно поговорить, но не в ЖЖ). Меня просто сильно раздражает, когда техническое исполнение текста мешает мне (лично мне!) с должной приятственностью воспринимать развитие сюжета и понять задумку автора. Понимаешь, тут получается тот самый случай, когда "за деревьями" для меня становится "не видно леса". И это удручает.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Ну так и пишите блин в фентези-антураже, там не будет "занудных знатоков-технарей", кричащих "держи вора!". Фентези-антураж (ну или там "сказочный" антураж - он тем и хорош, что там не надо столь строго "следить за ручками" - магия всё спишет).
Reply
(The comment has been removed)
И есть у меня такая вот развлекуха, которой периодически "факультативно" занимаюсь: читая какой-нибудь НФ роман, или какой-нибудь фентези-опус "на заднем фоне" продумываю, как этот же сюжет можно переложить в другой антураж. Пока что ни разу не встретил такого сюжета, который было бы абсолютно невозможно переложить из НФ в фентези и наоборот.
Reply
Reply
Reply
Ржу и вижу полки привокзальных лотков, заваленные покетбуками с "женскими романами" за твоим авторством )))))).
Прямо таки, "Апокалипсис сегодня" ))).
Reply
Reply
Reply
Разумеется, это "недостижимый идеал", и что законы Мерфи никто не отменял (был там один такой, где говорилось, что "На любое самое понятное объяснение всегда найдётся как минимум один человек, который поймёт оное абсолютно противоположено исходно вложенному в объяснение смыслу.").
Но уж понимание такую вещи, как разница между "генератор дискретной плазмы" (т.е. генератор <чего-то непонятного>) и "дискретный генератор плазмы" (т.е. генератор <чего-то более-менее якобы понятного>, работающий дискретными "плевками") - вполне доступно и вовсе далёкому от всяких там физик человеку. Ага?
Reply
Reply
Это по поводу "дискретности". Что имелось в виду - понятно сразу. Кстати, мне уже потом подумалось, что для снятия моей придирки достаточно словосочетание "генератор дискретной плазмы" заменить на "дискретный генератор плазмы". Тогда, пусть и с "баальшой натяжкой", принять существования такого вот Балрога с точки зрения современной науки можно. В том плане, что генератор плазмы - вполне обычный, пущай будет. Но он - дискретный, в том плане, что плюётся плазмой мелкими порциями, т.е. "дискретно". )))
Reply
Leave a comment