Пословица "садись, в ногах правды нет" используется для приглашения в шутливой форме собеседника сесть. Однако происхождение идиомы "в ногах правды нет" не очевидно.
Из смысла пословицы видно, что оратор призывает собеседника "не доверять" своим ногам, не полагаться на свою выносливость, а сесть и принять удобную позу.
Для понимания того, почему вместо современного словосочетания "ногам доверия нет" используется идиома "ногам правды нет", необходимо понять значение старославянского слова "правда" (pravĭda).
Источники, на которые ссылается Википедия, утверждают, что это слово не было идентичным понятию "истина". В толковом словаре Даля "правда" определена как "истина на деле, …; правосудие, справедливость", а "правдивость" - как "полное согласие слова и дела". Филолог Борис Успенский на основание связи слова "правда" со словом "прав", "быть правым" (pravŭ), предлагает такие значения понятия "правда" - "обет", "обещание", "присяга", "заповедь", "правило", "договор", "закон". Подтверждением такого предположения является название сборника законов Киевской Руси - "Русская Правда". Также отмечается идентичность конструкций старославянских выражений-обвинений "преступити правду" и преступити закон".
Тогда словосочетание "в ком-то нет правды" означало, что кто-то не сдержит свое обещание, свою присягу, не выполнит заключенный им договор. В рассматриваемой нами идиоме "в ногах правды нет" такой упрек шутливо бросается ногам.
Если более педантично относится к определениям, которые дают указанные выше авторитеты, то надо уточнить, что семантика слова "правда" имеет духовный подтекст, то есть понимается как договор между человеком и Богом. Тогда наиболее точный смысл фразы "в ногах правды нет" - "ноги могут не выполнить обязанность, которую должны выполнить по договору человека с Богом". Хотя вполне вероятно, что в шутливой форме фразы и не содержится столь глубокого смысла. В просторечии она упрощается и вульгаризируется.
Нельзя не заметить и наиболее распространенные в сети Интернет объяснения идиомы "в ногах правды нет".
Версия первая, чаще всего встречающаяся.
В средние века подозреваемого пытали, чтобы добиться от него правдивых показаний, а точнее - признания в своей вине. При этом с жертвы снимали обувь и били по пяткам или икрам. Некоторые авторы добавляют, что подозреваемого заставляли босиком стоять на снегу. Но так как с трудом верится, что все правонарушения происходили исключительно в зимний период, то эту подробность опустим.
Однако пытки часто приводили к оговору себя, то есть к ложному признанию в вине. Поэтому в народе окрепла убежденность, что пытки не способны выяснить истину, и появилось выражение: "избиение палкой по ногам не выявит истину", сократившееся до идиомы "в ногах правды нет".
То, что это выражение, если оно употреблялась народом по такому случаю, прямо провоцирует палачей на выяснение факта "отсутствия правды в других частях тела" жертвы, авторами игнорируется.
Итак, пример применения пословицы. К хозяину забежал на минутку сосед одолжить на несколько дней топор. А хозяину хочется с ним квасу попить и пообщаться. Тогда он говорит гостю: "Садись, потому что пока ты стоишь на ногах, я ни одному твоему слову не поверю, так как по русской традиции стоя врут (под пыткой)". А нужно ли гостю, чтобы ему верили? Ему ведь топор нужен. И очень сомнительно, что у крестьянина возникнет ассоциация между стоянием на ногах и пыткой. Как будто он остальную жизнь сидя проводит, а стоит только в периоды, когда его пытают. Намного вероятнее, что он скажет: "Садись, чай не траву собираешься у меня косить" или что-то аналогичное.
Версия вторая.
В средние века, как, впрочем, и сейчас, виновный часто сбегал, не дожидаясь кары за свое преступление. Однако в средние века подавляющее большинство населения передвигалось пешком. Поэтому наличие ног у человека наталкивало смотрящего на мысль, что человек может сбежать и не вернуть долг, что выразилось в пословице "в ногах правды нет".
Рассмотрим предыдущий пример. К хозяину забежал сосед одолжить топор. А хозяин ему говорит: "Садись, потому что пока ты стоишь на ногах, я подозреваю, что ты хочешь на этих ногах сбежать и свой долг не вернуть". Вероятно, речь идет об одалживаемом топоре. Фраза звучит логичнее, чем в предыдущей версии. Но зато как вежливо-то! Прямо с порога сообщить, что подозреваешь гостя в мошенничестве. Своеобразная шутка, чтобы попить с соседом квасу.
Версия третья, малопонятная.
Помещики традиционно практиковали такой способ выявления виновного: они собирали всех подозреваемых и заставляли их стоять перед барским домом до тех пор, пока крепостные не указывали виновного. Крестьяне могли стоять перед барским домом часами и даже днями, пока не признавались.
Надо признать, что способ довольно эффективный, особенно, если учесть, что у крестьян традиционно много работы, и каждый час безделья приносил большой ущерб. Дополнительно к физическим мучениям от неподвижного стояния.
Авторы версии признают, что таким образом часто удавалось выявлять правду, то есть "ноги способствуют выяснению истины", однако из этого почему-то делают вывод, что "в ногах правды нет". Возможно, они рассматривают ситуацию глазами крестьян и считают, что в этом случае "ноги предают владельца".
Если читатель вспомнит еще какой-нибудь старинный обычай, в котором фигурируют "ноги" и "истина", то он может его также смело притягивать за уши, чтобы объяснить пословицу. И смело игнорировать тот факт, что двести лет назад понятия "правда" и "истина" были не идентичными.
Прошу понять меня правильно. Я не отрицаю того, что многие идиомы, дошедшие до нас из глубины веков, из-за изменения языка за прошедшие столетия вырождаются, теряют свой смысл или даже изменяют свой смысл на противоположный. Но я считаю, что надо рассматривать такое предположение в последнюю очередь, если не найдется другое объяснение.