.
В Пуэрто-Баррио, где происходит действие пьесы "Ночь игуаны", ветвь апельсина смотрит в небо (без грусти, горечи и гнева)
Она, безмолвие храня,
Следит за угасаньем дня.
А здесь смотрит в небо
ветка сосны с шишками
И тоже без грусти, горечи и гнева
Она, безмолвием согрета,
Следит за угасаньем лета.
=======
Примечание 1
Это в продолжение темы «ветвь - ветка»
https://lev-semerkin.livejournal.com/544952.html Примечание 2
Апельсины появились только в переводе пьесы, а в оригинале у Теннесси Уильямса были оливки
How calmly does the olive branch
Observe the sky begin to blanch
Without a cry, without a prayer
With no betrayal of despair
Но с апельсинами лучше, крупнее, ярче образ, сильнее контраст и библейские ассоциации не уводят в сторону.