"Jag som tvekat, jag som aldrig vågat tro/ Att jag har nånting så obegripligt stort"

Jan 13, 2009 17:39

Kent: "Hur jag fick dig att älska mig"

Päivä jatkui jokseenkin yhtä hyvänä kuin alkoikin. Lehtori J:sson oli kertakaikkisen riemastuttavan hyvällä tuulella ja kaksituntisen luentonsa aikana ehti mm. laulamaan meille balladia fääriksi (lyyrinen, synkähkö lemmenruno, ei niinkään mikään rakkausserenadi, tyvärr) ja osoittamaan erotiska kopplingarit keskiaikaisesta ruotsalaisesta balladista Herr Olof och älvorna (löytyy esim. täältä). Minäkin sain pakolliset kicksini Gustav Vasas bibelin kielen hiljaa itsekseni analysoinnista ja tutun asian kertaamisesta ehkä miljoonanteen kertaan. (Ei selvästikään kannattaisi oppia mitään kursseilla, kun kaikki kerrataan näin moneen kertaan. Onhan se ihan kiva, että hitaammatkin ehtivät mukaan, mutta...) Ruotsin sanastokurssi ei onnistunut voittamaan minua puolelleen, mutta informaatiotutkimuksen (INFOP51: Tiedon organisoinnin ja kuvailumenetelmien perusteet) luento ja ZKO:n suomenruotsalaisen ääntämyksen ylianalysointi kompensoi sen hyvin. >:P Suruaika (eli suomi-ruotsi-käännös 1) olikin sitten yllättävänkin mukavaa: pienryhmä on tosiaan pieni (6 opiskelijaa)!
The day has continued as well as it started, really. Lecturer J:sson was in a delightfully good mood, and during his 2-hour lecture, he, for instance, sang to us a part of a ballad in Faroese and pointed out the erotic parts of a Medieval Swedish ballad Herr Olof och älvorna ('Master Olof and the elves', the link is in the Finnish part of the text). I got a kick out of analyzing the text in the oldest Swedish translation of the Bible (Gustav Vasas bibel) all by myself, and out of going through things I already know for maybe the millionth time. (Seriously, it's a good thing that we go through the same things for a few times, so that even the slower students get it, but s-e-r-i-o-u-s-l-y...) The vocabulary course in Swedish seemed to be waste of my precious time, but the information science lecture and over-analysing the (Fenno-)Swedish lecturer's accent compensated for it. >:P Fin-Swe translation 1 was surprisingly interesting, and the small group really was small - just six students!

Siinäpä minun tämän päivän ohjelmani sitten aika pitkälti olikin. Loppuilta kuluu brittikirjallisuuden huomisen tekstin (Conrad, Joseph. 1899. Heart of Darkness)sekä näillä näkymin teen ja meetwursti-hapankorppu- ja juusto-hapankorppu-voileipien parissa. Ei huonompi juoni. Huomenna proseminaaria (8:15-9:45), englannin rakenne kakkosta (10:15-11:00) ja brittikirjallisuus kolmosta (11:15-12:00). Sen jälkeen minulla on paritkin lounastapaamiset, joiden jälkeen ohjelmassa on kirjastovisiitti. Siitä suuntaan kotiin opiskelemaan, pyykkäämään ja siivoamaan.
Aaaand that was pretty much my day. I am going to spend the rest of the evening reading Heart of Darkness by J. Conrad for tomorrow's BritLit3 class, drinking tea, and eating dried rye bread (of a kind). I could spend it worse, really. Tomorrow, I am going to try to drag my big butt to the uni by 8:15 for the seminary group, then stay awake through the Structure of English 2 and BritLit3. After that, I have a few lunch dates, after which I am going to visit the library. Then I am off to study, do the laundry and clean at home.

Eikö elämäni kuulostakin mielenkiintoiselta? Naurakaa pois, minä tykkään. ♥ On jokseenkin mukavaa tajuta aina silloin tällöin, että on oikeassa paikassa ja että rakastaa alaa (tai aloja), joita opiskelee. :D
Interesting, no? Laugh, if you please, but I love my boring little life. ♥ And, after all, it is not a bad thing to realise every now and then, that you actually love the things you do (or study, in my case). :D

Päätin myös mennä naimisiin Robbanin kanssa, kun minusta tulee iso/aikuinen/wanha. Koska se nyt vaan ON ehaaana. <123
I also decided to marry Robban, when I get olde. Because he just IS adorkable. <123 (The clip is in English. Or at least in Swenglish.)

image Click to view

hymynaama, ruotsi, opiskelu, höpötys

Previous post Next post
Up