Для сабжа внезапно вспомнилась песенка пафосного "Форейнера" (омг, году в 80-м они мне нравились!.. да хуже этого разве что Ковердейл 80-х))))). В общем - на канале Trick сейчас первый эпизод Шерлока, я не смотрю, конечно, но одним ухом (даже его краем)) слушаю. И внезапно это новая редакция перевода, хотя Шерлока озвучивает тот же чувак. И, опять же внезапно, я слышу в первый раз за всю историю, что правильно перевели тот кусочек, где Молли беседует с Шерлоком в морге Св.Барта. Впервые - правильно! Раньше это всегда звучало так, что Молли предлагает сварить для Шерлока кофе, а он уточняет про двойной сахар, и всё, ничего не значащий обмен репликами, тайм-филлер не пойми к чему. И наконец! До кого-то дошло, что Молли так предлагает Шерлоку пойти ВМЕСТЕ выпить кофе, совершить милый ритуал, хотя бы даже с помощью кофейного автомата - поболтать, побыть пять минут вдвоем, а это всё, на что может рассчитывать Молли(( и реакция эмоционально глухого напыщенного придурка - "без молока, два сахара" - это обида и досада, которые у Молли на лице, это видно же, видно!( у меня даже настроение улучшилось: можем же, блт, когда захотим!
Некоторые ляпы так и остались, но и улучшения стали заметны (пришлось вместо "края уха" включить одно ухо полностью)). И даже там, где можно было ничего не менять, например, когда Д обращается к Ш "мистер Холмс", когда они впервые встречаются на Бейкер-ст, а тот отвечает "просто Шерлок", ответ поменяли на "давай на ты" - по-моему, так даже лучше для русскоязычного зрителя, и наплевать, что в английском не существует деления на "вы" и "ты". Но с этого момента действительно уместно чувакам перейти на "ты" в переводе. Ну можем, можем же! ))
Кстати, я сейчас смотрю Hustle, то есть "Виртуозов", вот там изначально боле-мене сносный перевод. Значит, действительно можем. Но всё же редко...
Ну, и КДПВ) То самое место, откуда Джон Ватсон смотрел на стоявшего на крыше Шерлока перед тем, как тот спрыгнул, и кричал "Нееееееееееет")) только тут на крыше какой-то ремонт (это в феврале этого года снято, сейчас осенью - уже не было лесов ). Почему-то меня раньше не носило именно на это место, хотя все окрестности Св.Барта исхожены-перепаханы, причем, по причинам, не имеющим отношения к Шерлоку)