Иногда в совсем разных языках можно обнаружить параллели. С поправкой на культурные особенности, конечно. В русском добиться двух целей разом - это «убить двух зайцев одним выстрелом»; в корейском - «одним камнем двух птиц» (일석이조). В русском что-то может появляться «как грибы после дождя», в корейском - как ростки бамбука после дождя (우후죽순). Пожалуй, бамбук будет даже быстрее.
Попытка объединить каллиграфию и маркеры