Jul 03, 2013 12:26
С Фейсбука:
Сергей Сант
Переводчик озвучивает свою ставку за 1 стр. - 20-30 у.е. (для примера). Задаем вопрос, что мы за эти деньги получим и чем перевод будет отличаться от перевода за 5 у.е.
Тема следующая - что должно получаться на выходе от переводчика за 20-30 у.е. и что за 5 у.е. Что делать с первым переводом и что со вторым? Можно ли сдать первый без всяких сложных доработок и можно ли получить что-то в плюс от второго? Какой вариант более предпочтительный? Можно предложить, конечно, прогнать первый за 20-30 по полному циклу, но тогда я всех предлагающих зову к себе в продавцы, так как цена будет тяжелая.
_________________
Действительно, зачем покупать BMW за сто тыщ евро, когда есть расчудесная Лада Гранта за десять? Те же четыре колеса, двигатель и даже коробка-автомат! Из точки А в точку Б доставляет! Да эти баварцы просто в край охамели!
оплата труда переводчика,
говноперевод,
ставка